这很像一个不吸烟的人因为二手烟而得癌症,而烟瘾大的人即使吸烟也幸运地保持健康。
This is much like a non-smoker getting cancer from second-hand smoke, while the heavy smoker is fortunate enough to smoke in good health.
对于所有的妖娆女人和烟瘾来说,竹子也是吸烟工具的一种。
For all you femme fatales and tobacco aficionados out there, bamboo plays are role in smoking paraphernalia too.
她认为这和观察16岁吸烟少年来得出肺癌与儿童烟瘾的关系一样。
She likened the study to looking at 16-year-olds who smoked as children to see if they had lung cancer.
有些人跑步时也会吸烟,然而我已经看到了许多跑步爱好者戒掉了烟瘾,因为他们知道吸烟与他们的生活方式格格不入。
Some people keep smoking while running, but I’ve seen tons of runners who quit smoking, because they know that smoking doesn’t jibe with their lifestyle.
他做过一项实验:让那些烟瘾很大的人去看一部美化吸烟的电影,看他们是否可以不点上烟。
In one experiment, he measured whether heavy smokers could watch a film that romanticizes the habit without taking a puff.
尽管大多数吸烟者表示自己愿意戒烟,但近年来的研究显示,每年都尝试戒烟的人只有不到3%完全戒除了烟瘾。
Although most smokers say they want to quit, research in recent years indicates that less than 3% of those who try every year succeed in doing so permanently.
据一项调查显示:在北京,吸烟的青少年人数日益增多,染上烟瘾的小学生和初中生人数是前几年的两倍还多。
More teens are smoking in Beijing, where the number of primary and middle school students picking up the habit has more than doubled from previous years, a survey has found.
当你烟瘾发作时,用棒棒糖或口香糖代替吸烟。
When you have a craving for a cigarette, suck on a lollipop or chew some gum.
2900名吸烟者中,有超过10%的人在收到像“你能行”之类的鼓励型戒烟短信的6个月后成功戒烟,而没有收到类似短信的同样人数的调查者中只有4.9%的人戒除了烟瘾。
Just over 10% of 2,900 smokers who received encouraging texts such as "you can do it" had quit after six months, but only 4.9% of a similar number who did not have the same support gave up.
曾经吸烟的人最终戒掉烟瘾的事实说明,他们从本质上来说更不易受到尼古丁的影响。
The fact that former smokers were able to quit could suggest they were intrinsically less vulnerable to the effects of nicotine.
吸烟也许会把命送掉,但烟草商清楚,烟瘾是戒不掉的。
Cigarettes may kill, but their makers know that the addiction will last.
应该尽最大努力告? nbsp |年轻人吸烟的危害,特别是吸上烟瘾后的可怕后果。
Great efforts should be made to inform young people especially the dreadful consequences of taking up the habit.
重度吸烟者在中风之后很快戒掉了烟瘾使科学家精确地找到了尼古丁上瘾缘由。
HEAVY smoker whose addiction to cigarettes was quickly broken after suffering a stroke has enabled scientists to pinpoint the source of nicotine addiction.
你知道,我年轻的时候也吸烟,并且上了烟瘾。
You see, when I was a teenager I also smoked and became addicted to cigarettes.
医生:吸烟是你得气管炎的主要原因。我将问你些问题来确定你烟瘾到底有多大。
Doctor: Smoking is the main cause of you bronchitis. I'll ask you some questions to confirm how addicted to cigarettes you are.
吸烟刺激肾上腺素的产生,所以要少吸或是不吸,研究表明,烟瘾大的人需要更长时间才能。
Smoking stimulates adrenalin production, so cut down or give up. Reseach shows heavy smokers take longer to fall asleep, wake up more during the night and sleep more lightly.
28岁的宏一佐都正准备走进这烟民的天堂抽上几口过过瘾,他说:“我的烟瘾很重,这样的流动吸烟室让我感觉好多了。”
"I smoke pretty heavily so having this kind of space makes me happy," said 28-year-old Hirokazu Sato, who stopped by to take a puff inside the new smokers' paradise.
重度吸烟者在中风之后很快戒掉了烟瘾使科学家精确地找到了尼古丁上瘾缘由。
HEAY smoker whose addiction to cigarettes was quickly broken after suffering a stroke has enabled scientists to pinpoint the source of nicotine addiction.
无论戒除烟瘾的新式武器如何,研究的作者们强调:我们已经找到了最佳答案—首先不要再吸烟。
Whatever the new weapons against smoking addiction may be, the authors stress that we already know the best way to prevent it — by not smoking in the first place.
一般来说,吸烟最多的时候是20多岁。但研究数据显示,现在烟瘾大的年轻人也比过去减少了。
Smokers typically hit their peak consumption in their 20s, and the data show that there are fewer heavy smokers among younger smokers today than in the past.
为了让女性成为不吸烟者并坚持下去,她们需要支持,在她们烟瘾发作的困难时刻帮助她们。
In order for women to become, and remain, non-smokers they need support. Support over these difficult days when the addiction cycle is broken.
电子烟的发明是用来实现吸烟者的烟瘾。电子烟是否是健康这个话题已经讨论了很久了。
The electronic cigarette has revolutionized the way smokers get their nicotine fix, but it has also been the topic of debate for health care professionals everywhere.
最近新闻说吸烟是耸人听闻的:一些脑岛受损的病人可以马上戒掉烟瘾。
The recent news about smoking was sensational: some people with damage to a prune-size slab of brain tissue called the insula were able to give up cigarettes instantly.
最近新闻说吸烟是耸人听闻的:一些脑岛受损的病人可以马上戒掉烟瘾。
The recent news about smoking was sensational: some people with damage to a prune-size slab of brain tissue called the insula were able to give up cigarettes instantly.
应用推荐