佛像为吴哥城的石头遗迹带来了生机。
Buddha statue brings life to the stone remnants of Angkor Thom.
佛像为吴哥城的石头遗迹带来了生机。
A Buddha statue brings life to the stone remnants of Angkor Thom.
巴戎寺墙上的雕刻诉说着吴哥城过去大大小小的事件。
Carvings at the Bayon temple record events large and small from Angkor's past.
吴哥窟:柬埔寨西北部吴哥城的寺庙建筑群,是高棉建筑中最伟大的作品。
Angkor Wat: Temple complex in Angkor (now in northwestern Cambodia), the crowning work of Khmer architecture.
1992年,联合国教科文组织世界遗产保护委员会将吴哥窟以及整座吴哥城列入世界遗产景点。
In 1992, the UNESCO World Heritage Committee declared the monument, and the whole city of Angkor, a World Heritage Site.
吴哥窟总建筑群占地24公里长,宽8公里,是高棉吴哥王朝全盛时期所遗留下来的不朽宗教建筑;全城雕刻之精美有「雕刻出来的王城」美誉。
Angkor's total construction area is about 24 km in length, 8 km in width, which was built in Khmer Angkor Dynasty's heyday as the enduring legacy of religious architecture.
吴哥的劲敌,危地马拉提卡尔的玛雅城,其总面积大概为50平方英里。
The closest rival to Angkor, the Mayan city of Tikal in Guatemala, was roughly 50 square miles in total size.
吴哥的劲敌,危地马拉提卡尔的玛雅城,其总面积大概为50平方英里。
The closest rival to Angkor, the Mayan city of Tikal in Guatemala, was roughly 50 square miles in total size.
应用推荐