请耐心听一听我的话。
为什么我儿子不听我的话?他到底怎么回事?
请你听我的话,回屋睡觉去吧。
Please oblige me by returning to the house, and going to bed.
他们住了声,雅各就说,诸位弟兄,请听我的话。
13when they finished, James spoke up: "Brothers, listen to me."
现在她希望当时能听我的话。
汤姆后悔没注意听我的话。
但愿你能听听我的话,不要违背自己的良心!
If only you would listen to meand attend to the claims of conscience!
我儿,要留心听我的言词,侧耳听我的话语。
My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
他的母亲说:“你只管听我的话去做就是了。”
His mother said, "Just do what I say." Then she took the best clothes of Esau.
为此,万军的上主这样说:由于你们不听我的话。
Therefore thus saith the Lord of hosts: Because you have not heard my words.
你若明理,就当听我的话,留心听我言语的声音。
If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
你起来,下到窑匠的家里去,我在那里要使你听我的话。
Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear my words.
你们智慧人,要听我的话。有知识的人,要留心听我说。
Hear my words, o ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
最后她气愤地说,如果你不听我的话,应当你失去生命。
At last she said angrily, if you do not obey me, it shall cost you your life.
他们的审判官,被扔在岩下。众人要听我的话,因为这话甘甜。
When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
扫罗说,亚希突的儿子,要听我的话。他回答说,主阿,我在这里。
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my Lord.
“那么,”那信女又说,“您现在快乐了,听我的话,不要再说话了。”
"Well," resumed the nun, "now that you are happy, mind me, and do not talk any more."
所以你们明理的人,要听我的话。神断旁不至行恶,全能者断不至作孽。
Therefore hearken unto me ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
我的民哪,你们当听我的话。以色列阿,我要劝戒你。我是神,是你的神。
Hear, o my people, and I will speak; o Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.
摩西回答说:“他们必不信我,也不听我的话,必说:‘耶和华并没有向你显现。’”
Moses answered, "What if they do not believe me or listen to me and say, 'the Lord did not appear to you'?"
布鲁内尔说,“我以为她会听我的话,以为我永远不必用到‘顽皮角落’这样的东西。”
I thought she was going to listen to me, that I would never have to use things like the naughty corner.
因此最好的情况应该是“我对你感到很气愤,因为你并没有听我的话而我需要你去听。”
So the example would be, "I feel angry with you because you're not listening to me and I need you to listen to me."
摩西在耶和华面前说:“以色列人尚且不听我的话,法老怎肯听我这拙口笨舌的人呢?”
But Moses said to the Lord, "If the Israelites will not listen to me, why would Pharaoh listen to me, since I speak with faltering lips?"
6:12摩西在耶和华面前说,以色列人尚且不听我的话,法老怎肯听我这拙口笨舌的人呢。
And Moses spake before the LORD, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips?
6:12摩西在耶和华面前说,以色列人尚且不听我的话,法老怎肯听我这拙口笨舌的人呢。
And Moses spake before the LORD, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips?
应用推荐