过敏警告:含牛奶的派生产品。
含牛奶成分。
含牛奶珍珠精华及维他命e,温和清洁你的皮肤而不伤害皮肤的保护层,避免皮肤的水份流失,为皮肤表面增添滋润,保持皮肤柔软嫩滑。
So with milk pearl essence and vitamin e, gentle clean your skin not harm the skin layer of skin, avoid skin moisture loss for skin, keep skin moist, add soft and smooth.
牛奶、油性鱼类和鸡蛋全都含维他命D。
含钠量仅为中等水平的食物有面包、蛋糕、牛奶、黄油和人造黄油。
Foods that contain only medium levels of sodium are bread, cakes, milk, butter, and margarine.
因此,添加三聚氰胺能提高牛奶的含氮量水平,从而造成蛋白质水平虚高。
The addition of melamine increases the nitrogen content of the milk and therefore its apparent protein content.
一种解决方法是补充维生素,另一种方法是摄入含维生素的豆制品或摄入大量的牛奶和鸡蛋。
One way to cure it may be to take supplements of the vitamin. Another way is to eat soy products fortified with the vitamin or eat generous amounts of milk and eggs.
1型糖尿病发病率低的人所食用的牛奶含酪蛋白(是A2形式的β酪蛋白,而含A1和B变种形式的β酪蛋白比例要低得多)。
The cow-milk found in populations with a low incidence of type 1 diabetes has a much lower fraction of A1 and B betacaseins (instead they have the A2 variant).
它仅仅含有比普通牛奶水平高的有益酶,正像妈妈们的奶水中含更多有益酶一样。
It simply contains a boosted level of beneficial enzymes, much like the milk that human mothers produce.
酸奶、牛奶、水果和蔬菜通常含钠较少而含钾较多。
Yogurt, milk, fruits and vegetables tend to have less sodium and more potassium.
一个明显需要纠正的对象就是:很多人错误地认为,含2%奶脂的低脂牛奶远比全脂牛奶健康得多。
One obvious target: Dairy products. Many people think, incorrectly, that 2 percent milk is significantly healthier than whole milk.
一个明显需要纠正的对象就是:很多人错误地认为,含2%奶脂的低脂牛奶远比全脂牛奶健康得多。
One obvious target: Dairy products.Many people think, incorrectly, that 2 percent milk is significantly healthier than whole milk.
一份配薯条和低脂巧克力牛奶的吉事堡套餐含热量约700卡,而一份含四块麦乐鸡的套餐则只含390卡路里。
At present, a cheeseburger Happy Meal with fries and a low-fat chocolate milk come in at 700 calories, while other choices, including one with four chicken McNuggets, measure at 390 calories.
一杯无脂牛奶含有306毫克钙,而一杯全脂牛奶只含276毫克。
A cup of fat-free milk contains 306 milligrams of calcium, while a cup of whole milk contains 276 milligrams.
而使用牛奶进行下一步加工(比如婴幼儿配方奶粉)的公司,一般通过测量含氮量来检测蛋白质含量。
Companies using the milk for further production (e.g. of powdered infant formula) normally check the protein level through a test measuring nitrogen content.
即使是仅含1%奶脂的牛奶,热量降到110,脂肪含量减半为2.5克,其中仍包含1.5克的渗透性脂肪。
Even a switch to 1 percent milk cuts the calorie count to 110 and halves the fat content to 2.5 grams, including 1.5 grams of saturated fat.
征税对象为含饱和脂肪超过2.3%的产品,包括黄油、牛奶、奶酪、比萨饼、肉类、油类和加工食品。
Butter, milk, cheese, pizza, meat, oil and process food will all be taxed if they contain more than 2.3% saturated fat.
一杯脱脂牛奶含饱和脂肪酸0g,1%牛奶含有1.5g,2%牛奶含3g,与此相比,一杯全脂牛奶含有4.5g的饱和脂肪酸。
One glass of whole milk contains 4.5 grams of saturated fat, compared with 0g in skim milk, 1.5 grams in 1% milk, and 3 grams in 2% milk.
坚持饮用脱脂或只含百分之一的低脂牛奶,非常有益于您的健康。
Stick to 1 percent or skim-these varieties seem to confer the greatest benefits.
牛奶每夸脱含钙1200毫克而母乳仅含300毫克。
Cow's milk contains 1, 200 milligrams of calcium per quart compared to human milk which has only 300 milligrams.
三聚氰胺含氮量高,故而被非法掺入牛奶而假充提高其蛋白质水平。
Melamine, high in nitrogen, can be used illegally to artificially inflate protein levels in milk.
能耐受加热过的,但是不能耐受未加热的牛奶的被试者,连续给予商店购买的加热过的或家中烘烤过的含奶的制品3个月,然后对其重新评估。
Subjects with tolerance to heated, but not unheated, milk continued to receive heated store-bought or home-baked products containing milk for 3 months and were then reassessed.
在瑞典,甚至牛奶巧克力比在美国出售的黑巧克力含更高浓度的可可粉。更高的可可粉含量与更高的心脏获益有关。
In Sweden, even milk chocolate has a higher concentration of cocoa than dark chocolate sold in the U. s. higher cocoa content has been associated with greater heart benefits.
自然状态下一般牛奶含蛋白质量达不到国家规定标准,而厂家只有人为的添加蛋白质。
The general state of natural milk protein amounted to less than the national standard, and the only man-made factory to add protein.
牛奶冲阿胶,含丰富的胶原蛋白和人体必须的多种氨基酸,具有补血养颜,除皱美白的功效。
Milk and medicinal glue:abundant in collagen and various amino acids, can build the blood , maintain beauty, erase wrinkles and whitening.
然而根据美国《临床营养学》期刊刊出的研究成果,含脂量较高的食物,如全脂牛奶及冰淇淋,并无助于降低血压。
Fattier dairy foods like whole milk and ice cream, however, were not a blood pressure boon, according to findings published in the American Journal of Clinical Nutrition.
还可吃一些水果,牛奶以及少量含碳酸气的饮料。
Also eat some fruits, milk and a small amount of soft drinks containing carbonic acid gas.
这包括了所有含热量的饮料,牛奶也在此列。
过去一年时间里,中国产品一直被安全问题所困扰,包括被污染的宠物食品、含铅玩具以及最近的毒牛奶事件等等。
Chinese products have been riddled with safety issues in the past year, including the current tainted milk scandal, poisonous pet food and toys with high lead levels, among other problems.
过去一年时间里,中国产品一直被安全问题所困扰,包括被污染的宠物食品、含铅玩具以及最近的毒牛奶事件等等。
Chinese products have been riddled with safety issues in the past year, including the current tainted milk scandal, poisonous pet food and toys with high lead levels, among other problems.
应用推荐