通常含有高糖分和卡路里的运动饮料构成了大部分食品和饮料份额,其余的则是软饮料和快餐。
Sports drinks, which are often high in sugar and calories made up most of the food and drink deals, with soft drinks and fast food filling out the remainder.
最后,鸡蛋含有比其他食物还便宜一些的高营养价值。
Lastly, eggs contain a high nutrient value yet inexpensive compared to other foods.
然后他们从细菌中提取出dna,利用高解析二次离子质谱技术分析了其中的化学组成,发现DNA中也含有砷。
They also separated out the DNA from the bacteria and analyzed its composition using a technique called high-resolution secondary ion mass spectrometry; the isolated DNA contained arsenic.
它仅仅含有比普通牛奶水平高的有益酶,正像妈妈们的奶水中含更多有益酶一样。
It simply contains a boosted level of beneficial enzymes, much like the milk that human mothers produce.
SERE训练一结束,研究人员让士兵们饮用一种饮料,其中或高或低含有能迅速转变为葡萄糖的碳水化合物,或者味道相似的惰性饮料。
Immediately after SERE training the researchers gave soldiers a drink containing either a low or high dose of a carbohydrate that is rapidly digested to glucose, or a similar-tasting inert drink.
在两年间,其中一半志愿者每天服用一颗含有高剂量维生素B叶酸、B6与B12的药片。
Over a period of two years, half were given a daily tablet containing high doses of the B vitamins folic acid, B6 and B12.
但含有除草剂的水不能再排向河流,而且我们知道低水位将会对习惯于高水位的河流生态系统造成危害。
But water containing the herbicide cannot be released back into the river and it is known that low water levels can harm river ecosystems accustomed to higher levels.
科学技术给富裕世界农民带来的好处不过是除草杀虫,而含有高剂量除草剂、不惧害虫的大豆、玉米和棉花几乎是我们唯一的选择。
Soybeans, corn and cotton that tolerate high doses of herbicides and fend off pests — technologies that benefit rich-world farmers — are nearly all the choices we have.
蛋黄:蛋黄含有非常高的胆固醇,含量超过每日推荐量300mg的三分之二。
Yolk: the yolk is extremely high in cholesterol, containing more than two-thirds of the recommended daily limit of 300 mg!
一杯过滤咖啡含有的咖啡因大约是一杯茶的3倍,尽管从重量上看,干茶叶所含咖啡因的比例确实比咖啡豆高。
A cup of filter coffee contains about three times as much caffeine as a cup of tea, although dry tea leaves do contain a higher proportion of caffeine by weight than coffee beans.
它含有90%的果糖,但不像高果糖玉米糖浆中的加工果糖,这是完全天然的。
It is about 90% fructose but is completely natural unlike the processed fructose found in high fructose corn syrup.
你还应该避免含有像高果糖玉米糖浆这样的添加糖的饮料。
You should also avoid beverages with added sugars such as high-fructose corn syrup.
避免含有高脂肪,高糖,高盐和高能量的食物,以及高糖的饮料,能够减少癌症的风险,这可以限制我们的肉食消费量,尤其是加工肉制品。
Avoiding foods high in fat, sugar, salt and calories, along with sugary drinks, can reduce the risk of cancer, as can limiting our consumption of meats, especially processed meats.
由于任何油脂,即使它很健康,也含有高卡路里。因此专家提醒我们,每天摄取不要超过两汤匙。
Since any fat, even a healthy one, is high in calories, experts remind us that we don't need more than about two tablespoons a day.
但糖是含有高卡路里,过多摄入会引起体重增加和其它健康问题。
But sugar is high in calories, and eating too much of it can cause weight gain and other health problems.
尽管各方面是低脂或低卡路里,餐馆的食物往往是含有非常高的钠盐,是高血压的一个主要原因。
Even when items are low-fat or low-calories, restaurant food tends to be very high in sodium – a major cause of high blood pressure.
良好的食物应含有丰富的维生素和矿物质,而且还可以提供低饱和脂肪,盐和快速释放糖和高纤维。
Good food should be rich in vitamins and minerals, and also be low in saturated fat, salt and fast-releasing sugars and high in fiber.
精加工的食物,含有红肉,高碳水化合物,过多的盐分和酒精的使用,这些饮食习惯会造成皮肤问题和过早的产生衰老。
Processed foods, a diet high in red meat and processed carbs, excessive salt and alcohol use, are all dietary habits that can lead to skin problems and premature aging.
豆类含有高蛋白,蔬菜含有高维生素,脂肪和油脂的脂肪含量高,它们也都有自己的优势。
Beans are high in protein, vegetable are high in vitamin, fats and oils are high in fat; they all have their own strengths too.
尽量避免食用含有大量单一碳水化合物的食物,比如蛋糕、糖果、人造汁液、白面面点以及其他高糖分食品。
Try to avoid excessive amounts of simple carbohydrates, which are contained in cake, candy, artificial juice products, white flour pastries and other high-sugar foods.
在一个案例中,业内高管发现一种号称纯金的涂层其实是一种复杂的合金,含有锇、铱、钌、铑等稀有金属。
In one case, executives discovered a coating advertised as pure gold that masked a complex alloy, which included rare metals such as osmium, iridium, ruthenium and rhodium.
同时,它含有高纤维素(毕竟,它是一种树皮),可以缓解某些人的胃疼(烧心)。
It's also high in fiber (after all, it comes from the bark of a tree) and can reduce heartburn in some people.
另外番石榴可能是终极的高纤维食品:每杯含有近9克的植物纤维。
And guava may be the ultimate high-fiber food: There's almost 9 grams (g) of fiber in every cup.
普通的饮料含有非常高的糖分,这意味着含有大量的卡路里同时没有其他有用的营养成分。
Regular soft drinks are very high in sugar, which means lot of calories and no other nutrient benefits.
帕克斯指出,高果糖浆有很多品种,各自含有不同比例的果糖和葡萄糖。
Parks notes that HFCS comes in many varieties with different proportions of glucose and fructose.
虽然大豆的细胞内含有脂肪物质,也可以提取后加工成生物燃料,但是,就一英亩面积而言,光合微生物的产油量要比大豆高将近250倍。
Some plants, such as soybeans, also store fats and can be used as fuel sources, but photosynthetic microbes produce nearly 250 times more fat per acre.
这表明在19世纪初,当时生活环境中含有如今会被认为是非常危险的高含量的砷。
At the beginning of the 19th century, that finding suggests, arsenic was present in the environment in quantities that are currently considered very dangerous.
DO:高动物蛋白饮食中通常含有高的饱和脂肪,它能引发心脏病和癌症。
DO: Diets that are high in animal protein are usually high in saturated fat, which promotes both heart disease and cancer.
高盛承认ABACUS 2007-AC 1交易的销售材料含有不完整信息。
Goldman acknowledges that the marketing materials for the ABACUS 2007-ac1 transaction contained incomplete information.
高盛承认ABACUS 2007-AC 1交易的销售材料含有不完整信息。
Goldman acknowledges that the marketing materials for the ABACUS 2007-ac1 transaction contained incomplete information.
应用推荐