这意味着鸡蛋、肉类和全脂奶制品(包括牛奶、奶酪和冰激凌)都含有胆固醇——而蔬菜、水果和谷物中没有。
This means that eggs, meats, and whole-fat dairy products (including milk, cheese, and ice cream) are loaded with cholesterol - and vegetables, fruits, and grains contain none.
奶油、培根、牛肉、全脂牛奶,基本上所有的动物原肉都含有丰富的饱和脂肪;还有这两种蔬菜油:椰子和棕榈。
Butter, bacon, beef, whole milk, virtually any food of animal origin is high in saturated fat; so are two vegetable oils: coconut and palm.
当全脂牛奶或是重乳酪被当成基本食材时,这也意味着其中含有的饱和脂肪会引起心血管堵塞。
When whole milk or heavy cream is used as the base, they also add artery-clogging saturated fat.
一杯无脂牛奶含有306毫克钙,而一杯全脂牛奶只含276毫克。
A cup of fat-free milk contains 306 milligrams of calcium, while a cup of whole milk contains 276 milligrams.
一杯脱脂牛奶含饱和脂肪酸0g,1%牛奶含有1.5g,2%牛奶含3g,与此相比,一杯全脂牛奶含有4.5g的饱和脂肪酸。
One glass of whole milk contains 4.5 grams of saturated fat, compared with 0g in skim milk, 1.5 grams in 1% milk, and 3 grams in 2% milk.
当谈到全脂牛奶时,请不要被误导。全脂牛奶仅含有4%的脂肪而不是普遍认为的50%。
And do not be at all mislead when it comes to whole milk: it is only 4% fat as opposed to the widely believed 50%.
当谈到全脂牛奶时,请不要被误导。全脂牛奶仅含有4%的脂肪而不是普遍认为的50%。
And do not be at all mislead when it comes to whole milk: it is only 4% fat as opposed to the widely believed 50%.
应用推荐