回家去找你的保姆和你的孩子们吧,在那儿等着我的消息。
Go home to your Nance and your kids, and stand by till you hear from me.
我恳求你,为了你对你孩子小金枪鱼的爱,帮帮我们吧,否则我们就完了!
I implore you, for the love you bear your children, the little Tunnies, to help us, or we are lost!
让你的小下巴休息一下吧,我的孩子;我会说这些低贱的小畜生所说的话——就像是本地人说的。
Rest thy small jaw, my child; I talk the language of these base kennel-rats like to a very native.
母亲们,不要只是坐在公园的板凳上,去和孩子们一起踢球吧。
Moms, don't sit on the bench at the park; kick a ball around with your kids.
国王把手放在她的胳膊上,怯怯地说:“再想想吧,我亲爱的:她只是个孩子!”
The King laid his hand upon her arm, and timidly said, "Consider, my dear: she is only a child!"
把你的旧玩具或旧衣服捐给帮助生病的孩子或穷人的慈善机构吧。
Give your old toys or clothes to a charity that helps sick children or poor people.
上帝饶恕我吧,我用顶针敲了汤姆的头,可怜的孩子,可怜的短命孩子啊。
God forgive me, I cracked Tom's head with my thimble, poor boy, poor dead boy.
来吧,孩子;把你可怜的、困惑的脑袋搁在你父亲的胸口上,安心吧。
Come hither, child; rest thy poor troubled head upon thy father's heart, and be at peace.
“既然我当不了父亲,”他沉重地说,“我想,迈克尔,你不会让我做孩子吧?”
"As I can't be father," he said heavily, "I don't suppose, Michael, you would let me be baby?"
如果工作对你来说太辛苦了,我的孩子,那就好好享受你的哈欠吧,希望它们能给你带来好运!
If the work is too hard for you, my boy, enjoy your yawns and may they bring you luck!
你也想做个好孩子,对吧?
为了我们自己,我们的孩子和我们孩子的孩子,让我们现在就采取行动吧!
For ourselves, our children and our children's children, let's take action NOW!
我们去探望住院的孩子吧,让他们振作起来。
因此,教你的孩子记录自己的进步吧,当她看到改进时,自信随之成长!
So teach your child to record her own progress. As she sees her improvements her self-beliefs grow!
请你把自己介绍给你内心中的孩子吧,他正想同你交谈,想同你一起玩耍。
Introduce yourself to your inner child who wants to talk to you and play with you.
应该是因为我不同于学校里所有的孩子吧,我就是一个怪胎。
I thought I must have because out of all the kids at school, I'm the only weird one.
我们就等着看我们的孩子会继承什么样的风景吧。
We will simply have to wait to see what kind of landscape our children will inherit.
运动、看电影、观看艺术表演、社交聚会,与孩子玩耍等,尽情享受吧。
Enjoy sports, the theatre, the performance arts, social soirees and playful times with kids.
打电话告诉你的政客并支持麦卡锡主义回归吧!为了你和你孩子的未来!
Call your politicians today and demand a return of McCarthy, all for you and and the bring joy to your kid’s future.
法老对他们说:“我容你们和你们妇人孩子去的时候,耶和华与你们同在吧!”
Pharaoh said, "The Lord be with you-if I let you go, along with your women and children!" Clearly you are bent on evil.
你不想你的孩子进入世界后知道的和你一样少吧?
You don't want your child to go into the world knowing as little as you did, do you?
孩子的年龄很小,没有依据,让他们做出成熟冷静的决定。对吧?
On the ground this child isn't the age in which he or she can make mature, rational decision. All right?
你们肯定不希望小孩子以一个骗子为榜样吧!
And you certainly wouldn't want to urge a child to model himself after an impostor!
孩子要玩游戏?得先把脏手洗干净吧。
Your kid wants to play a game on it - got to clean those greasy hands first?
母亲说,孩子,快吃吧,我不爱吃鱼!
Said the mother, child, eat fast, I do not like fish! - Scatter his mother’s second lie.
也许吧,但是即使我们做了,我们的生命中仍然需要孩子陪在身边,哪怕不在中心。
Perhaps, but even if we do these things, there still should be children on the sidelines, if not at the center, of our lives.
不论我做了什么错事,为了我的家人请远离我的妻子和孩子们吧。
Whatever my wrongdoings, for the sake of my family, please leave my wife and kids alone.
不论我做了什么错事,为了我的家人请远离我的妻子和孩子们吧。
Whatever my wrongdoings, for the sake of my family, please leave my wife and kids alone.
应用推荐