他们说服吕弗勒,让他们在阁楼的一个角落的卧室。
They persuaded Loeffler to let them have a sleeping-room in one corner of the loft.
有些女人在他们的男人对其他女人充满热情时会觉得受到了威胁,而我觉得这种热情让我和吕弗勒的关系更加充实。
Some women feel threatened if their men exhibit any outward-directed passion. But I felt our relationship was enriched by these passions.
他更多的表达了对法国电影先锋人物,包括特吕弗,戈达尔,勒克莱尔和让·雷诺阿的深深敬意。
This was, he said, despite his admiration, especially as a young film-maker, for French role models such as Truffaut and Godard and, looking back further, René Clair and Jean Renoir.
联邦议员自民党人奥托•弗里克(Otto Fricke)也表示自民党不需要从罗斯勒和布吕德勒中选一个,真正重要的是将二者结合起来。
The party need not choose between Dr Rösler's vision and Mr Brüderle's, says Otto Fricke, an FDP member of the Bundestag . “The combination is so important.
联邦议员自民党人奥托•弗里克(Otto Fricke)也表示自民党不需要从罗斯勒和布吕德勒中选一个,真正重要的是将二者结合起来。
The party need not choose between Dr Rösler's vision and Mr Brüderle's, says Otto Fricke, an FDP member of the Bundestag . “The combination is so important.
应用推荐