布吕尼女士也将她的夫君带到伦敦。
克吕尼派的教皇也一直致力于实现这一目标。
我们再也不用羡慕法国人拥有卡拉·布吕尼了!
我们再也不用羡慕法国人拥有卡拉·布吕尼了!
布吕尼出生在意大利,7岁的时候,她才搬到了法国。
Carla Bruni was born in Italy but moved to France when she was 7.
布吕尼出身富裕,并受过良好的教育,会说三国语言。
She is rich and well educated (in France, where her family moved in the 1970s to escape a wave of kidnappings in Italy) and speaks three languages.
但布吕尼周二宣布,她因“个人原因”取消出席戛纳。
But Bruni announced Tuesday that she had canceled an appearance in Cannes because of "personal reasons."
在由伍迪·艾伦执导的该影片中,布吕尼饰演一名美术馆职员。
Directed by Woody Allen in the film, Bruni plays a museum staff.
报道还指出布吕尼的母亲玛丽莎否认了《Closer》杂志的报道。
It also suggests that the First Lady's mother, Marisa, rejected the Closer story as untrue.
有媒体透露,布吕尼在前往印度访问期间向当地牧师祷告希望能获得一个儿子呢!
The speculation comes just a month after Miss Bruni told a religious cleric during a state visit to India that she was 'praying for a son'.
接着布吕尼又说了些更为露骨的用语,连其中的一位主持人都惊呼“天啊,不要!”
She then moves on to more explicit phrases sparking an "oh no!" from one of the interviewers.
书中写道,晚宴上,萨科齐的眼睛一直没有离开过布吕尼,还在次日清晨送她回家。
Sarkozy only had eyes for her during the dinner and escorted her home in the early hours of the morning.
布吕尼在今年三月接受采访时称,如果身体条件不允许再孕,她将考虑收养一名儿童。
In an interview in March, the first lady said she would consider adopting a child if it was not "biologically possible" to have one with her husband.
两年前,在嫁给萨科齐之前不久,布吕尼曾声称“厌烦一夫一妻制”,这在当时广为流传。
Mrs Bruni-Sarkozy famously declared that "monogamy bores me" just before marrying Mr Sarkozy two years ago.
两年前,在嫁给萨科齐之前不久,布吕尼曾声称“厌烦一夫一妻制”,这在当时广为流传。
Mrs Bruni-Sarkozy famously declared that "monogamy bores me" just before marrying Mr Sarkozy two years ago。
剧中,布吕尼被刻画成一个风流成性、烟酒不离的漂亮女人,而她的丈夫则喜欢吃干酪。
The show, called The Devil Wears Nada, portrayed Bruni as a beautiful, cigarette-puffing, man-eating woman who quaffs red wine and has a husband who loves cheese.
克吕尼附近,有座罗马式宫殿,开着几道别致的圆顶拱门,那就是朱利安所建的温泉浴室。
Close to Cluny, that Roman palace, with fine round arches, were once the hot baths of Julian.
后来他还在新闻发布会上谈论过和布吕尼的这些约会,并公布了送给布吕尼的订婚钻戒的照片。
He discussed these dates at news conferences and released photos of her diamond engagement ring.
布吕尼曾多次表态希望给萨科奇添丁,她解释说:“如果我还够年轻,我希望能和他有个孩子。”
Mrs Bruni-Sarkozy has often spoken of her desire to have children with Mr Sarkozy, explaining: "I hope to, if I am young enough."
布吕尼计划于下月21日推出自己的新专辑。除了筹备新专辑外,布吕尼说她希望能帮帮丈夫。
Besides working on her next album, which is due out on July 21, Carla said she would look to support her husband.
最近萨科齐还在他的Facebook上放了一段他带着两条爱犬拜访妻子卡拉·布吕尼的视频。
He recently posted on Facebook a video of himself and two dogs dropping in on Carla Bruni, his wife.
布吕尼7月加入到影片的拍摄工作,拍摄场面包括出入面包店,一言不发、表情严肃地拿着法式面包。
Bruni joined the film-shooting in July and all she had to do was walk in and out of a bread shop while saying nothing, and then carrying a small baguette while looking serious.
现年43岁的布吕尼在最令人反感的公众人物榜中居首,52%的受访者认为她的出现“让人很讨厌”。
Miss Bruni, 43, topped the list of media personalities that most got on people's nerves, with 52 per cent of people saying they found her presence 'highly grating'.
据报道,如今成功由模特转型为歌手的布吕尼不顾一切地想在未来两年内为尼古拉·萨科奇生个孩子。
The model turned singer is reported to be desperate to "offer" her husband President Nicolas Sarkozy a baby some time in the next two years.
今年夏季,她又穿上了带有民族图案印花的衬衫配上良好剪裁的裤子。最近又和著名的着装高手-布吕尼比了起来。
She's taken to pairing well-cut trousers with bright, ethnic print blouses this summer.
某出版方表示:“这本书内容劲爆,无奇不有,从布吕尼与秘密情人的恋情、到她的整容故事,爆炸性内幕无所不包。”
"It's a robust, anything-goes book which contains explosive revelations about everything from Carla's relationship with secret lovers to plastic surgeons, " said a publishing source.
某出版方表示:“这本书内容劲爆,无奇不有,从布吕尼与秘密情人的恋情、到她的整容故事,爆炸性内幕无所不包。”
"It's a robust, anything-goes book which contains explosive revelations about everything from Carla's relationship with secret lovers to plastic surgeons, " said a publishing source.
应用推荐