你这样突然地闯进来吓了我一跳。
你那么悄悄地走进来吓了我一跳。
他忽然大笑起来,吓了我一跳。
那条响尾蛇吓了我一跳。
我们昨天去吃自助餐了,李磊吓了我一跳。
We went to a buffet yesterday and Lilei really surprised me.
我在舞池中,那个女孩靠近我并吓了我一跳。
I was on the dance floor and all of a sudden a girl comes over and freaks me.
这些话吓了我一跳。
他的外表吓了我一跳,看上去似乎好几个星期没睡觉。
I was horrified at his appearance. He looked as though he hadn't slept for weeks.
在一篇日记中,他说:“那天,她从外面进来,苍白的脸,吓了我一跳。”
He said in a diary, : "that day, she came in from the outside, pale face, gave me a fright."
就在这时,铃声响了起来,吓了我一跳,而爱德华·卡伦已经离开了他的座位。
At that moment, the bell rang loudly, making me jump, and Edward Cullen was out of his seat.
最近,我家的割草机吓了我一跳,我已经五年没有给它换油了—因为懒—所以刀口卡住了。
I recently had a scare with my lawnmower. I hadn't changed the oil on it once in five years -because I was lazy -and the blade seized up.
做完数学作业,再次跑到厨房里,这回该熟了吧?揭开锅盖一看,吓了我一跳——锅里的饺子全都破了,水也干了。
Math homework done, and went into the kitchen again, this time the ripe? Opened the lid a look, scared me - the pot of dumplings are all broken, the water did.
她挑出来的那些段落也着实吓了我一跳,比如:“以你最糟糕的一面示人,因为如果那样人们也能容忍你的话,你就能做真正的自己了。”
She picks extracts that startle me, too: "Put your worst foot forward, because then if people can still stand you, you can be yourself."
海莲·汉芙在寄给“马克思与科恩”书店的第一封信写到:“‘古旧书商’的字眼着实吓了我一跳,在我的印象里,‘古旧’和昂贵没什么区别。” 随信,她寄去了自己想要的书目。
In her first letter to Marks &Co., Helene Hanff encloses a wish list, but warns, "The phrase 'antiquarian booksellers' scares me somewhat, as I equate 'antique' with expensive."
人声鼎沸的欢迎场面把我吓了一跳。
工作人员显然被我的计划吓了一跳,但她依然热情耐心地回答了我的所有问题,脸上始终挂着微笑。
The attendant, though obviously astonished by my plan, was nevertheless patient and hospitable, answering all my questions with a smile on her face.
“嗨,”有人叫道,我吓了一跳。那个什么克里斯迟疑地向我微笑。
"Hi," someone says, and I jump a little. Chris Something is smiling at me uncertainly.
我问齐比他是怎样看待自己的,他看上去吓了一跳。
I ask Zibbi what he thinks of himself and he looks startled.
最开始我们都害怕对方,当初我还没能习惯周围有个肚子蹦蹦直跳的生物在我周围出现,它有时也会在角落里让我着实吓了一跳。
At first we would scare each other, I was not used to having a non-human, living thing with a beating heart following me around and it would surprise me around corners.
我独自一人走在佛罗里达西南的一个偏僻海滩上,突然,我吓了一跳,从近海水域传来了浪花飞溅的声音,还有一声长长的叹息。
Walking alone on a remote beach in southwest Florida, I was startled to hear splashes and a deep sigh coming from the water just offshore.
我吓了一跳,有点恼的望过去,却触到一对清澈含笑的眼睛。
I was terribly stunned and turned back, only to touch his crystal and smiling eyes.
我吓了一跳,赶紧把烟扔马桶里冲掉,强装镇定,若无其事的走了出来。晚上,余惊未定地跟老公说了这件事。
I freaked out, flushed my cigarette down the toilet, gathered my composure, and nonchalantly walked out. That evening, still freaking out, I explained to my husband what had happened.
接着,我吓了一跳,我看到了第二只海牛在它旁边探出水面,比这只要小得多。
Then, to my surprise, a second muzzle, much smaller, poked up beside it.
桑德伯格说流行文化的影响把她也吓了一跳,儿子在玩星球大战游戏时对她说“等我长大了,我要住在太空中,当一名星球大战勇士。”
Sandberg says that the impact of popular culture struck her when her son was playing a Star Wars game. "when I grow up, I want to live in space and be a Star Wars person as a job," he told his mother.
20多岁阅读《女勇士》这本书时,令我惊叹,而现在对新书有些失望,对于我们的会面,我很谨慎,担心冷场和尴尬,但是汤亭亭的真诚很显而易见,使人放弃戒备,当她把自己和莎士比亚和简.奥斯丁比较时,我着实吓了一跳。
Amazed by The Woman Warrior in my 20s, and disappointed by the new book, I was wary of our meeting, fearing silence and embarrassment. But Kingston's sincerity is apparent and disarming.
磨房主吓了一跳,回答说:“我怎么能砍自己孩子的手呢!”
The miller was horrified and answered, "How could I chop off my own child's hands!"
我从未光临过动物之家,一进去吓了一跳。不光有狗,还有猫,一对小马,三只矮羊和一群兔子。
I'd never been to an animal home before and wasn't prepared for the shock.not only dogs, but cats, a couple of ponies, three pygmy goats and several rabbits wanted new homes.
我从未光临过动物之家,一进去吓了一跳。不光有狗,还有猫,一对小马,三只矮羊和一群兔子。
I'd never been to an animal home before and wasn't prepared for the shock.not only dogs, but cats, a couple of ponies, three pygmy goats and several rabbits wanted new homes.
应用推荐