后来,这位冷静的彼得雷乌斯将军在一个电视采访中说,相应的减少增援是很有可能的。
The calm General Petraeus later confirmed in a TV interview that some scaling back of the surge was probable.
“有一段时间,他只爱帆船,”水鼠兰特说,“后来他厌倦了,就去玩撑船。”
"Once, it was nothing but sailing," said the Rat, "Then he tired of that and took to punting."
后来有人批评这个细节,说只有一条舌头,但梅里安并没有错。
Some criticized this detail later, saying there was just one tongue, but Merian wasn't wrong.
后来有一天,她交了一些新朋友,说她不想再和我出去玩了。
Then one day, she made new friends and said she didn't want to hang out with me anymore.
“其实,”后来她对科林说,“我控制不住自己。”
"But," she said afterward to Colin, "I couldn't stop myself."
兰西说:“在孩子们6岁或7岁之前,我们总是拒绝他们帮忙做家务的想法。后来许多孩子逐渐失去了帮忙的欲望,我们就只能用奖励零花钱来激励他们做家务。”
"We deny our children's bids to help until they are 6 or 7 years old," Lancy says, "when many have lost the desire to help and then try to motivate them with payment."
也许一开始只是说,美好的事情会发生,后来,你真的让它们发生。
Perhaps the beginning is just to say nice things are going to happen until you make them happen.
博劳格后来回忆说:“但在我看到那里糟糕的状况后,我说:‘让我们开始种植吧’。”
Borlaug later recalled, "but after I saw the terrible circumstances there, I said, 'Let's just start growing'."
“庆祝!”宣传治疗关节炎的药物西乐葆的广告这样说,后来我们才发现它会增加心脏病发作的风险。
"Celebrate!" commanded the ads for the arthritis drug Celebrex, before we found out it could increase the risk of heart attacks.
当被问及他的职业选择时,他说在高中的时候,他考虑过去医学院学习,后来才转到电气工程专业。
Asked about his choice of career, he says at high school he considered medical school before switching to electrical engineering.
一名男子发出了独特的呻吟声,从椅子上摔了下来,后来一名医生解释说,人晕倒前总是发出这种含混不清的的声音。
After a man made the distinctive groan and tumbled out of his chair, a doctor explained the garbled noise that always came before the fall.
实际上,后来医生告诉我说我得了流感。
Actually, the doctor later told me that I had the flu (流感) .
后来,他递给我一面镜子,说:“看看你自己。”我说:“那不可能是我。”
Later he handed me a mirror and said, "Look at yourself." I said, "That can't be me."
“她没有发出声音。”消防队员后来在谈到这个女孩时说,而他也不知道女孩的确切年龄。
"She wasn't making sounds," later the firefighter said of the girl, whose exact age he didn't know.
但是后来他们修改了措辞说这是一些分析家的预测。
But then they altered the wording to say that some analysts were predicting that.
正好后来他们告诉我们说海地比以前任何时候都需要工作。
And right afterwards they told us that people in Haiti need jobs now more than ever.
后来在自传中,汉弗莱说:“我应该坚持自己的观点……我不应该让步。”
Later, in his autobiography, Humphrey said, I should have stood my ground. I should not have yielded.
后来他还向露丝坦白,说他几乎连睡着了也能写出那样的东西来。
As he later confessed to Ruth, he could almost do it in his sleep.
“据推测它们后来在海洋里被鱼类和其他捕食类生物所取代,”他说。
"It presumably was ultimately replaced by fishes or other kinds of predators in later oceans," he said.
他说:“许多人一开始‘决定’去做某些事情,但后来并没有行动。”
"Many people 'decide' to do things but then don't do them," he says.
他说,司机后来在一所医院丧生。
后来出现了xp倡导者,他们说程序员应该结对编写代码。
Then along came XP proponents who said programmers should write code in pairs.
后来,他拒绝透露更多细节,因为他说他是很忠于党的。
He later refused to talk further and instead declared his devotion to the Party.
后来,他们报告说,他们曾使用不同的认知策略。
Afterwards, they reported that they had used different cognitive strategies.
但这句话是她后来才说的。
后来有些妇女开始说,这是全镇的羞辱,也是青年的坏榜样。
Then some of the ladies began to say that it was a disgrace to the town and a bad example to the young people.
“一件不幸的事情暴露了。是的,后来他就死了,”里穆尼说。
"An unfortunate thing transpired, after which he died, yes," Rimney says.
后来,当人们给他看由卫星拍摄的地球照片时,谢尔顿说这些照片是假的。
Later, when people showed him pictures of the Earth taken by satellites, Shelton claimed the photos were fake.
米利班说,他相信有九名当地雇员被捕,尽管后来已经有四名获释。
Miliband said he believed nine local staff had been detained, although four had since been released.
米利班说,他相信有九名当地雇员被捕,尽管后来已经有四名获释。
Miliband said he believed nine local staff had been detained, although four had since been released.
应用推荐