合格证明书与合格证书具有同等效力。
Eligible certificate and certificate of conformity have coequal effectiveness.
此授权书的影印本与正本具同等效力。
A Photostat copy of this authorization shall be considered as effective and valid as the original.
传真副本和签名将视作与原件同等效力。
Facsimile copies and signatures will be considered to be as legally binding as originals.
本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等效力。
There are two copies of this contract for each Parties, and each copy carries the same meaning and the same effect.
附加协议被编辑成两个样本,这两个样本具有同等效力。
The Additional Agreement is composed in the two samples, which of them is equally valid.
附录是本协定的组成部分。附录和本协议具有同等效力。
The Appendices are the integral part of this Agreement. The Appendices and this Agreement have the same effect.
本合同附件为合同不可分割的一部分,与合同具有同等效力。
Ix. The appendix of this contract is and inseparable part of the contract and has equal effect.
本公约原本一份,用英文和法文写成,两种文本具有同等效力。
Article XXIThe present Convention is established in a single copy in the Englishand French languages, bo th texts being equally authentic.
本合同以中文和英文两种文字书就,两种文字的条款具有同等效力。
This contract is issued in both Chinese and English, the clauses in which have the same effects.
本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力。
This Contract, made out in Chinese and English Both version being equally authentic, by and between the Seller and the Buyer.
本合同正文一式两份,分别以中文和英文书写,两种文本具有同等效力。
This Contract is made out in two original, each copy written in Chinese and English languages, both text being valid.
本合同附件,为本合同不可分割的组成部分,与合同正文具有同等效力。
The annex hereto is an integral part of this contract and being equal authentic with text hereof.
本人郑重声明以上资料真实无误及明白此声明具有与宣誓下作供之同等效力。
I solemnly declare that the above information is true and correct, and understand that this declaration has the same force and effect as if given under oath.
本合同附件一至附件六是合同不可分割的一部分,与合同正文具有同等效力。
The six appendices shall form an integral part of the contract and shall bear the same force as the contract itself.
本《代理协议》一式四份,英文和中文文本各2份,两种文本应具有同等效力。
This Agency Agreement has 4 copies, 2 in English and 2 in Chinese, both of which are equally authentic.
非洲板块的滑动被认为是一个静默的动作,不比同等效力的地震造成的破坏小。
The rolling of the African Plate is considered a silent maneuver, thought no less devastating than a quake in its effect.
本合同用中英文书写就,两个文本具有同等效力。如中英不完全对等,以英文为准。
This contract is written in English and Chinese, both versions having the same force. Where there is not complete equivalence between the two versions the English version shall prevail.
本合同一式叁份,自签字之日起生效,甲乙双方、中介方各执一份,具有同等效力。
The Agreement has three copies bearing the effect on the day after signing. Both parties and the broker hold one copy respectively with the same legal effect.
本协议一式两份、用英文、中文和捷克文写就,签字双方各持两种文本,具有同等效力。
This agreement containing the text of the same contents for each of the contracting side was made out in two copies in English, Chinese and Czech.
本合同的附录以及附件为本合同不可分割的部分,并且与本合同正文的条款具有同等效力。
The Schedules a nd Annexes hereto are made an integral part of this Contract a nd are equally binding with the main body of the Contract.
合同如有未尽事宜,须经双方共同协商,作出补充规定,补充规定与本合同具有同等效力。
Other affairs not included hereof shall be made into additional regulations through friendly consultation. The additional regulations shall have the same effects as this contract.
律师在代理权限内的诉讼行为和法律行为,与委托人自已的诉讼行为和法律行为有同等效力。
Within the scope of the mandate, the lawyer's procedural and legal acts shall have the same effect as those of the client.
律师在代理权限内的诉讼行为和法律行为,与委托人自己的诉讼行为和法律行为有同等效力。
When acting as representatives in litigation and nonlitigious matters, lawyers shall have the responsibility to safeguard the lawful rights and interests of the client within the scope of the mandate.
律师在代理权限内的诉讼行为和法律行为,与委托人自己的诉讼行为和法律行为有同等效力。
When acting as representatives in litigation and nonlitigious matters, lawyers shall have the responsibility to safeguard the lawful rights and interests of the client within the scope of the mandate.
应用推荐