爱荷华州及佛蒙特州正为美国最新两个同性婚姻合法化的州。
Iowa and Vermont became the latest American states to legalise gay marriage.
有关日前通过的同性婚姻合法化法案的辩论持续了近16个小时。
民意调查显示,英国超过一半的受访者都支持同性婚姻合法化。
More than half of British respondents usually tell pollsters they favour gay marriage.
他们生活在一个进步的时代,越来越多的社会将同性婚姻合法化。
They live in a progressive era where gay marriage is being legalized in more and more societies.
五年前,荷兰成为首个将同性婚姻合法化的国家;五年后,争取同性婚姻合法化的全球斗争的成败态势仍然并不明朗。
Five years after the Netherlands became the first country to legalise gay marriage, it is still not clear whether the global battle is being won or lost.
Benand Jerry ' s的‘老公老公’款冰淇淋是为庆祝同性婚姻在佛蒙特州合法化而改名的。
Ben and Jerry's Hubby Hubby ice cream, renamed to celebrate the legalisation of gay marriage in Vermont. Photograph: Ben and Jerry's.
在新英格兰地区[1],支持者们希望在2012年前,6个州都能实现同性婚姻的合法化。
In New England, proponents are hoping to legalise gay marriage in all six states by 2012.
怀孕十二周内堕胎在该市被合法化,解决了繁杂的离婚法的问题并承认了同性婚姻。
The city legalized abortion in the first 12 weeks of pregnancy, untangled its cumbersome divorce laws and recognized civil unions.
民调中大多数人反对将同性恋婚姻合法化,10个中有6个人会说,那些不认同同性恋婚姻的各州应该允许同志婚姻。
While a majority of those polled oppose legalizing gay marriage, six of ten said states that do not recognize gay marriages should allow civil unions.
民调中大多数人反对将同性恋婚姻合法化,10个中有6个人会说,那些不认同同性恋婚姻的各州应该允许同志婚姻。
While a majority of those polled oppose legalizing gay marriage, six of ten said states that do not recognize gay marriages should allow civil unions.
应用推荐