同男孩一样小姑娘也会不听话,但她们明白什么是“否定”并且也不喜欢。
They aren’t any more compliant than little boys, but they understanddisapproval and they hate it.
这就解释了其中一个原因,为什么适应气候变化同降低工厂和森林砍伐产生的温室气体一样,一直不是公众辩论的主题。
This is one reason why adaptation has not been the subject of public debate in the same way as reductions in greenhouse-gas emissions from industry and deforestation have.
同法律契约一样,契约中包含每个组件的责任和权利,即该组件提供什么,以及需要其他组件提供了什么。
Like a legal contract, the contract includes the duties and the rights of each component — meaning, what the component will deliver and what it expects from other components.
从相对霸权而非绝对霸权的角度看,一个超级大国能阻止什么发生的力量同取得成绩的力量一样大,另一方面同样也在于它能阻止什么。
From this perspective of relative rather than absolute supremacy, a superpower's strength lies as much in what it can prevent from happening as in what it can achieve.
所以我这里在处理部分,所做的同io错误,有一点不一样,这表明什么。
And so I've done a little bit different things here which is I put the accept part of the block with I o error.
听了一个有趣的故事会发笑、很开心,古今中外都一样。这一现象或许同语言本身一样悠久。那么,到底是什么东西会使一个故事或笑话让人感到滑稽可笑的呢?
The joy of laughing at a funny story is universal, probably as old as language itself. But, what is it that makes a story or a joke funny?
我们是同代人,心灵都曾是一样的纯真,为什么他们会变成今天的样子?
We are of the same generation after all and our hearts used to be just as pure. But why have they become what they are now?
同布林德雷一样,他们一般都没有受过什么教育。事实上,以后的学校教育也只能窒息人的创造性。
Like Brindley, they often had little education, and in fact school education as it then was could only dull an inventive mind.
对于俄罗斯而言,纯粹属于商业交易的对华军事合作与俄罗斯同其他国家的类似合作一样,没有什么秘密可言。
For Russia, the military cooperation programs with China were all business deals in nature, similar to its cooperation with other countries. There was no secrecy whatsoever.
对于俄罗斯而言,纯粹属于商业交易的对华军事合作与俄罗斯同其他国家的类似合作一样,没有什么秘密可言。
For Russia, the military cooperation programs with China were all business deals in nature, similar to its cooperation with other countries. There was no secrecy whatsoever.
应用推荐