这有时使他们感到烦恼,因为他们不得不假装已经吃过饭了。
This sometimes troubled them, as when they had to make-believe that they had had their dinners.
听到我的脚步声,母亲从厨房里慌忙地走了出来,父亲则猛然站起来问:“怎么来得这么晚?”吃过饭了没?
I heard footsteps from the kitchen, mother hurriedly walked out, father suddenly stood up and asked: "how come so late? Have you eaten?"
一点儿都不麻烦。14。吃过饭了没?15。卡罗,你正赶上吃晚饭的时间。16。干嘛不和我们一道吃晚餐呢?
Not at all. 14. Have you eaten? 15. Carol, you're just in time for dinner. 16. Why not join us for dinner?
Ed是死于肺癌,神经炎性斑使我母亲的记忆开始变的紊乱,她不记得得如何开车,不记得她是否吃过饭了,不记得家里谁去世了-甚至包括我的父亲。
As Ed's lungs filled with cancer, Mom's brain was becoming tangled in plaque. She forgot how to start the car, whether or not she had eaten and which family members had died —including my father.
他们吃过饭开始了不逊之辞:“你们必须把医院的管辖权和避难所的管理权交给我们”,一个持枪者对我说。
They finished my food and began the conversation with an insult: “You have to hand over the authority of the hospital and the management of your camp to us,” one gunman told me.
我希望有这样一个妻子,在我的客人们到来之前,为了不让孩子们打搅我们,她已经妥为安排,让孩子们吃过饭准备睡觉了。
I want a wife who will have arranged that the children are fed and ready for bed before my guests arrive so that the children do not bother us.
吃过饭,狗蛋又上路了,姑娘的柔情没有能挽留住他。
Meal, dog eggs hit the road again, the girl was not able to retain live his tenderness.
我们吃过饭之后就去购物了,因为我必须回去学习所以我跟她说再见了。
Then we went shopping after we had lunch , i said bye to her because i must go back to study.
我们和许多人相识,或是因了事务关系,或是因了偶然的机缘——如在别人请客的时候同席吃过饭之类。
We came to know many people either out of business or by mere chance-say, having been at the same table at a dinner party.
我希望有这样一个老婆,在我的客人们到来之前,为了不让孩子们打搅我们,她已经妥为安排,让孩子们吃过饭准备睡觉了。
I want a wife who will have arranged that the children are fed and ready for bed before my guests arrive so that the children do not bother us.
现在已经是晚上10:49了。我已经吃过饭也洗漱完了。我正躺在床上呢,感觉真的太舒服了。最想睡个好觉了好明天有更好的表现。
Now it is 22:49pm. I have finished my dinner and washing. I am lying on the bed. fell so comfortable, just want to get a good sleep and can do a good job tomorrow.
我们和许多人相识,或是因为事务关系,或是因了偶然的机缘——如在别人请客的时候同席吃过饭之类。
We come to know many people either in the way of business or by mere chance -say, having been at the same table at a dinner party.
我们和许多人相识,或是因为事务关系,或是因了偶然的机缘——如在别人请客的时候同席吃过饭之类。
We come to know many people either in the way of business or by mere chance -say, having been at the same table at a dinner party.
应用推荐