喜欢吃她做的柠檬棒。
今天,我亲眼目睹我的女朋友吃她的脚底的死皮。囧。
Today, I witnessed my girlfriend eat the dead skin from the soles of her feet. FML.
她说最让她感到快乐的是她的母亲和祖母喜欢吃她的包子。
She says she is happiest with the authenticity of her buns when her mother and grandmother enjoy them.
我妻子在请客人吃她烧的一种新菜肴以前,总是先让我尝尝。
My wife experiments on me before she serves a new dish to our guests.
有一天,她的心情似乎格外好。她给他泡茶,给他吃她烤的葵花籽酥饼。
One day, she seemed quite cheerful, and she made him a nice tea and some sunflower seed pasties.
为了吃她必须努力工作,但是她却没有增大,仍然和第一次一样小,她的羽毛也仍然没有光泽。
She must be work hard for food, but she is not growing, just as tiny as the first time, and her feather is still lusterless.
结婚之后才发现,女人需要的浪漫,不过是在她说话的时候你能有点反应,在吃她做的饭菜时能有点回应,在她无助时能够抱一抱她。
Discovered that married women need to romantic, but is in her talk, you can have a little reaction when they can eat the food made by her a little respond, to embrace a hug her when she is helpless.
“留下吃午饭好吗?”她向查尔斯问道。
安妮塔把盘子推开;她其实什么都没吃。
Anita pushed her plate away; she had eaten virtually nothing.
她低垂双眼,不停地吃。
她的肚子咕咕直叫。她早上什么也没吃。
她每个星期天都毫无例外地到她父母那里吃午饭。
Every Sunday, week in, week out, she goes to her parents for lunch.
她吃苹果发出嘎嚓嘎嚓的声音。
她公开承认自己吃巧克力上瘾。
她吧嗒着嘴狼吞虎咽地吃。
埃米意识到,她自己从早晨离开家门后什么东西都没有吃,她饿极了。
Amy realized that she had eaten nothing since leaving home that morning, and she was ravenous.
她喜欢吃凤梨。
她追上了弗雷德里克,他要她给他点东西吃。
She overtook Frederick, who desired her to give him something to eat.
她有仆人,有吃的有穿的,但是没有人注意她。
She had had servants, and food and clothes, but no one had taken any notice of her.
她的祖母每年都种这种豆子,并经常烧它们吃。
Her grandmother planted the beans every year and served them at many meals.
她喜欢吃炸土豆条。
她给他们食物吃,送他们去学校接受教育。
She gives them food to eat and sends them to school to get an education.
她给他带来水果和树叶吃,并保持他的水箱清洁。
She brings him fruit and leaves to eat, and keeps his tank clean.
她兴奋地抓住了橘子,决定带回家吃。
Excitedly, she caught the orange and decided to take it home to eat.
他们请求她,让他们拿出一些钱来买吃的。
They asked her to let them send some of their shillings to buy things.
她解释说,以前人们认为,这些动物从它们吃的叶子中获得了生存所需的大部分水分。
It was earlier thought, she explains, that the animals got most of the water they needed in the leaves they ate.
最近的某一天,一位叫丹尼尔·纳多的医生与埃里森·斯科特在谷类食品的货架前徘徊,给了她一些建议,告诉她如何养育一直拒绝吃任何健康食物的孩子。
On one recent day, this doctor was Daniel Nadeau, wandering the cereal aisle with Allison Scott, giving her some idea on how to feed kids who persistently avoid anything that is healthy.
“我完全反对他的做法,”她说,她坐在家吃午饭,她家在一条小巷旁,两旁排列着明代的房屋。
"I totally oppose what he's doing," she said over lunch in the family home, off a crooked alley lined with Ming Dynasty houses.
“我完全反对他的做法,”她说,她坐在家吃午饭,她家在一条小巷旁,两旁排列着明代的房屋。
"I totally oppose what he's doing," she said over lunch in the family home, off a crooked alley lined with Ming Dynasty houses.
应用推荐