啊,真糟糕,你的鞋子丢了,可是这也挺逗的,是不是?
Well, I'm sorry you've lost your shoes, but you've got to laugh, haven't you?
当你必须自己一的人行动时,你是不是又害怕起自己的经验不足,这时你才真正的去反省,可是已经晚了。
When you have people who own an action, you are not also afraid of starting their own lack of experience, when you really reflect on the go, but too late.
毕蒂看了我一眼,继续做她的针线活。“可是过去我曾是你的第一个老师呢,是不是?”她一面缝一面说。
Biddy looked at me for an instant, and went on with her sewing. 'I was your first teacher though; wasn't I?' said she, as she sewed.
可是或许你对他们是真心的,而他们是不是和你对他们一样就不得而知了。
But perhaps you are sincere to them, and they are not and you like them to know.
认识你不知是不是老天特意的安排,我自认为对待感情很洒脱,可是在你面前,所有的矜持,含蓄都没了。
Know you don't know is it right? God deliberately arrangement, I think love is very free and easy, but in front of you, all reserved, implicit are no.
“你是个好孩子,吉姆,”他说,“可是你们全都上了圈套了,是不是?”
"You're a good lad, Jim," he said; "and you're all in a clove hitch, ain't you?"
你说不定觉得我是一位演员所以我不会怯场或紧张,可是不是这样!
You'd think because I'm an actress I can get away with it, but no!
我可以很潇洒的转身离开,可是只有我自己知道潇洒是装的,而且也许你根本不会在乎我是不是有美丽的背影。
I can very natural and unrestrainedly turned to leave, but only I know pizazz is of outfit, and maybe you don't care if I have a beautiful figure.
如果你在考虑是不是要把头发剪短,剪短后会不会很时髦或者太极端。你无休止地考虑着。想做个决定可是却一直悬在脑袋里,这真是个很耗能的脑力工作啊!
Say you've been thinking about cutting your hair short. Will it look stylish - or too extreme? You endlessly think it over. Having the decision hanging over your head is a huge energy drain.
“你是个好孩子,吉姆,”他说,“可是你们全都上了圈套了,是不是?
You're a good lad, Jim, ' he said; 'and you're all in a clove hitch ain't you?
“你是个好孩子,吉姆,”他说,“可是你们全都上了圈套了,是不是?
You're a good lad, Jim, ' he said; 'and you're all in a clove hitch ain't you?
应用推荐