• 走吧求求可敬先生不然的话明天安息日你就没法尽好责任了。

    Come with me, I beseech you, reverend Sir; else you will be poorly able to do Sabbath duty to-morrow.

    youdao

  • 这儿来吧,海丝特还有珠儿,”可敬丁梅斯代尔先生

    "Come up hither, Hester, thou and little Pearl," said the Reverend Mr. Dimmesdale.

    youdao

  • 可敬马白夫先生,素来品行端正而饶有稚气,绝不接受份来自星星礼物绝不同意星星自己铸造金路易

    M. Mabeuf, in his venerable, infantile austerity, had not accepted the gift of the stars; he had not admitted that a star could coin itself into louis d'or.

    youdao

  • 除去可敬的阿瑟·丁梅斯代尔先生还能是!他已经得半死,正满面羞惭海丝特·白兰曾经示众的地方

    Whom, but the Reverend Arthur Dimmesdale, half frozen to death, overwhelmed with shame, and standing where Hester Prynne had stood!

    youdao

  • 法律就是所有卓越事物具体化”,这位可敬的人,“至于议员先生们(my Lords),职责就是使法律具体化。”Rehnquist法官从来没有这样认真评价自己。

    “The Law is the true embodiment / Of everything that's excellent”, sang that worthy, “and I, my Lords, embody the Law.” Justice Rehnquist never took himself so seriously.

    youdao

  • 走吧求求可敬先生不然的话明天安息日你就没法尽好责任了。

    Come with me, I beseech you, Reverend Sir, else you will be poorly able to do Sabbath duty to-morrow.

    youdao

  • 欢迎你回到家中可敬的牧师先生,”医生。“看那位圣洁艾略特使徒可好啊?”

    Welcome home, reverend Sir, "said the physician" And how found you that godly man, the Apostle Eliot?

    youdao

  • 拉宾先生牛津不久便学院尊严可敬的院长起房门来密谈。

    Mr. Arabin went to Oxford and soon found himself closeted with the august head of his college.

    youdao

  • 先生觉得满意可敬朋友这个公正坦白充分解释

    Mr. Pickwick felt much gratified by the fair, candid and full explanation of his honourable friend.

    youdao

  • 罗德利哥可敬先生您听得出的声音吗?

    Roderigo. Ay, and said nothing but what I protest intendment of doing.

    youdao

  • 罗德利哥可敬先生您听得出的声音吗?

    Roderigo. Ay, and said nothing but what I protest intendment of doing.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定