我好想给你一个家,每天傍晚我和猫都会等你回家,可惜我没有猫,也没有你。
I really want to give you a home, every evening I will be waiting for you to go home, and the cat but I don't have a cat, nor you.
“没有的事,”吉英回答道,“我并没有忘记他,可惜我没有什么满意的消息可以告诉你。”
"No," replied Jane, "I have not forgotten him; but I have nothing satisfactory to tell you."
“没有的事,”吉英回答道,“我并没有忘记他,可惜我没有什么满意的消息可以告诉你。”
"No," replied Jane, "I have not forgotten him; but I have nothing satisfactory to tell you." Mr.
本来机构有好几年邀请我出席,希望颁奖给我,可惜我没有时间出席,反正我想要领奖什么时候也可以领吧。
The organization has been trying to get me to attend for a few years, and wanted to give me an award but I didn't have time to attend.
本特利在1925年表示,‘在显微镜下我发现,雪花真是奇迹般的美丽,我感到如果这种美没有他人来分享,始终是太可惜了。’
'Under the microscope, I found that snowflakes were miracles of beauty; and it seemed a shame that this beauty should not be seen and appreciated by others, ' Bentley said in 1925.
“不过我可以告诉你,”她补充道,“丽萃不中他的意,这对丽萃并没有什么可惜,因为他是个最讨厌、最可恶的人不值得去奉承他。”
"But I can assure you," she added, "that Lizzy does not lose much by not suiting his fancy; for he is a most disagreeable, horrid man, not at all worth pleasing."
他也可以想成她没有发现他的魅力,可惜我和她没机会了。
He could take it as she doesn't find me attractive and I don't have any chance with her.
可惜在春假的时候父母把我送到俄勒冈的祖父母家去了,因为不知道为什么他们觉得如果没有人照看的话我一定会闯祸的。
But my parents shipped me off to my grandparents' house in Oregon over spring vacation, somehow suspecting that if I was left at home unattended, I would wreak havoc.
站在我后面的人开始离开了,我还坚持着,希望一场严重的流感爆发会把前面的一些人给击倒——可惜这没有发生,经理走到了队伍的一个位置,立起了招牌。
People way behind me started to leave. I stayed, hoping a severe flu outbreak would take down some of the people in front.
可惜你没有看见他的兄弟姐妹第一次见到我时上下打量我的那副样子。
You should have seen how his brothers and sisters have me the once over when they met me for the first time.
可惜我这里没有一个画工,把这荷花画他几枝,也觉有趣。
Unfortunately I do not have a paint job here, he left this lotus paintings and feel interesting.
焦点没有对准的,模糊的,不清晰的?在休假日,我有幸看到一些野生海豹在吃鱼。我拍了几张照片,可惜焦点没对准。
On my holiday, I was lucky enough to witness some wild seals feeding on fish. I took several photos of them, but unfortunately they were all out of focus.
有机会,我把我的故事都讲给你听。可惜没有这个机会了!
There is an opportunity, I have told you my story. But it didn't have the chance!
人们总说巴萨是欧洲,或许这有时候是正确的,但很遗憾,大家说都在谈论他们的魔力,可惜我并没有看到任何魅力。
People always says Barcelona is Europe, sometimes maybe right, But regretfully, I did not recognize any of their fascination while many talks about that.
要是我这种精神用在学习上,必定突飞猛进,可惜,我在学习上永远做不到这程度,成绩没有退步也还真是万幸!
If I use this spirit in learning will definitely leaps and bounds, unfortunately, I can not do this forever in learning the extent of success is really no retreat also very lucky!
可惜的是,我没有给他提供任何可以帮助提高写作技能的建议。
Unfortunately in this case I hadn't even given him any advice that would help him improve his craft, not really.
可惜你没有按照我的要求在第二天打电话给我。
I wish you had called me back the next day, as I had asked you to.
“这是为了向人致意用的。”爱虚荣的人回答道,“当人们向我欢呼的时候,我就用帽子向他们致意。可惜,没有一个人经过这里。”
"It is a hat for salutes, " the conceited man replied. "It is to raise in salute when people acclaim me. Unfortunately, nobody at all ever passes this way. "
这个好些,我想把镜片也换上,可惜没有带视力记录来。
They're much better. I want to change the lenses too, but I haven't brought my prescription with me.
唉,可惜我忘记带书了,手机也没有带,什麽事都不能做。
Samuel:Too bad I forgot to bring any books. I also forgot my cell phone so I have nothing to do.
我最喜欢的是我的钢琴独奏,可惜没有被学校选中,尽管进了最大的努力,也只是得了个银牌。
My favorite is my piano recital, selected by the school but did not, though in the best, only got a silver medal.
很可惜,我既没有流利的修辞、富有想象力的诗句,也没有精彩的比喻,向你们大家说明它们的含义。
Unhappily, I possess neither that eloquence of diction, that poetry of imagination, NOR that brilliance of metaphor to tell you all that they mean.
很可惜,我既没有流利的修辞、富有想象力的诗句,也没有精彩的比喻,向你们大家说明它们的含义。
Unhappily, I possess neither that eloquence of diction, that poetry of imagination, NOR that brilliance of metaphor to tell you all that they mean.
应用推荐