她立刻跑到大门口,请这个可怜的小女孩进来。
She at once ran out to the gate, and asked the poor little girl to come in.
这个可怜的小女孩只能坐在椅轮上,需要有人陪她学习。
This poor little girl was confined to her rolling-chair and needed a companion at her lessons.
勇敢的伊莎贝尔,可怜的小女孩,爸爸放弃一切,全心全意照顾她!
Brave Isabel, the poor little girl whose father gave up his life to care for her.
冬天,北风刮着,下着大雪,一个可怜的小女孩走在大街上。
It was winter. The north wind was blowing hard and a heavy snow was falling. A poor girl was walking in the street.
她只是一个富有却可怜的小女孩,身裹皮草却仍感到凄寒入骨。
She's a poor little rich girl 20 swaddled in fur and iced to the bone.
从前有一位可怜的小女孩。她的爸爸妈妈都去世了,而她非常穷。
Once upon a time, there lived a poor little girl. Her father and mother were both dead, and the child was very poor.
“可怜的小女孩”马洛塔·洛普里昂夫人跪下来,慢慢的把鲜花放在了墓碑前。
“Poor little girl, ” Mrs. Marotta-Lopriore said before kneeling and gently laying the flowers on the grave.
可怜的小女孩儿住在又冷又脏的小阁屋里,每天干大约16个小时的活。
The poor child sleeps in a cold, dirty attic, and works about sixteen hours a day.
可怜的小女孩只好赤着脚在雪地上走。今天还没有卖出一根火柴呢,她不敢回家。
So the little girl went on with her little naked feet. No one had bought anything from her, and she dared not go home.
这个可怜的小女孩,在她生命的最后时刻,看到了她的外祖母在天国里对她微笑。
The poor girl had seen that her grandmother smiled at her in Heaven at the last minute of her life.
这个可怜的小女孩看起来时间表排得满满的,她的父亲正在教她画画,而母亲正在为她准备小提琴课。
The poor girl seems to have a quite tight schedule, as her father is teaching her how to paint while her mother is preparing for her violin class.
可怜的Wainberg博士说他当时正在忙于会议的各项事宜,而且并不知道他将要面对的是这样一对小女孩。
Poor Dr. Wainberg said he had been swamped with running the conference and was told nothing about the girls before meeting them.
可怜的买火柴的小女孩来了,祝她好运,让我们欢迎她的到来。
Now a poor little match girl is coming. Best wishes to the little match girl. Let's welcome her.
舒适而干爽地坐在车内,觉得在暴风雨中奋斗的男人和小女孩很可怜,没关系,我会付钱给她们。
I sat there comfortable and dry, and felt a bit sorry for the man and the little girl working so hard in the storm. Well, I would pay them for it.
薛从昏迷中醒来,看到一个可爱的小女孩突然走进他的生活,刁钻古怪,楚楚可怜。
When Xue came out of the coma, he just saw this lovely little girl suddenly appearing in his life. Sometimes, her strange and senseless behavior made the Captain quite at loss.
对此不满的格雷厄姆•格林(Graham Greene)讽刺她“完全是个小丫头”,不过只要看到她在《可怜的富家小女孩》中用叉子吃菠菜的丰富表情,没有人会质疑她的演技。
Grouchy Graham Greene mocked her as "a complete totsy", but no one watching her five different expressions while eating a forkful of spinach in "Poor Little Rich Girl" doubted that she could act.
对此不满的格雷厄姆•格林(Graham Greene)讽刺她“完全是个小丫头”,不过只要看到她在《可怜的富家小女孩》中用叉子吃菠菜的丰富表情,没有人会质疑她的演技。
Grouchy Graham Greene mocked her as "a complete totsy", but no one watching her five different expressions while eating a forkful of spinach in "Poor Little Rich Girl" doubted that she could act.
应用推荐