我的丈夫,一个在其他方面很明智的人,有一个可叹的习惯,每一天的早晨,他总是要打开电视机,就如飞蛾扑火一般。
My husband, an otherwise sensible man, has the regrettable habit of turning on the television each and every morning, like a moth to the flame.
中年的无知可叹,老年的无知可悲。
可叹在这样的时刻,历史倒往往会变得富有艺术意味起来。
In such moments, history has a deplorable habit of turning artistic.
不能珍惜这际遇的缘分,却总要互相伤害侵凌,岂不是可惜又可叹?
Isn't it a pity that rather than cherishing these affinities, we always want to hurt and humiliate each other instead?
令人可叹的是,我的一些海外的博客朋友告诉我,此类事情也在海外发生。
Unfortunately, I've heard from my international blogger friends that such things are happening everywhere.
可叹,人活着,为了面子和自尊,经常需要考虑别人的感受而委屈自己!
Lamentable, the human is living, for the face and the self-respect, needs to consider that frequently others' feeling puts itself!
懵懵懂懂活了二十年,到头来竟不知应该怎么个活法,真是可悲、可叹、可笑乎?
Unsuspectingly live in the past 20 years, it should actually do not know how to live, really sad, my dear, it is ironic that I am?
可叹的是,我们见到多少次冉阿让在黑暗中被自己的良心所擒,不顾死活地和它搏斗。
Alas! How many times have we beheld jean Valjean seized bodily by his conscience, in the darkness, and struggling desperately against it!
朋友,当你看了之后,会明白酒店打工者光彩的背后除了生存之外,还有一个“忍”字,可悲可叹。
Friends, when you read, the hotel workers who will understand that behind the glorious addition to survival, there is a "tolerance" of the word deplorable.
现在,在春秋季节,细雨之后,空气清新,尤其是在晨抵或夕照时,“佛山倒影”的胜景尤为可观可叹。
The best time to enjoy the reflection is spring and autumn when it has just stopped raining and the air is fresh, especially at dawn or twilight.
地震学家可能无法准确地预测地震,他们若只是将构造板块的正常而又缓慢的移动做成模型,那就可悲可叹了。
Seismologists may not be able to forecast earthquakes precisely but it would be deplorable if they were to resign themselves to modelling just the regular, gradual movements of tectonic plates.
在我国,这样的天才一般浪费掉了。这种浪费,在我看来,就好象是从天上摘下一颗明星用来做火柴一样让人可叹。
Such genius in our country runs to waste, a waste, as pitiful, it seems to me, as that of pulling down a star from the firmament for use as a lucifer match.
北大有个毕业生陆步青,沦落到街头当了一个卖肉的屠夫,现在我们国家正处于人才奇缺的时候,这种现象真是可叹矣。
There is a graduate of Beijing University , it has degenerated into a street when the meat of the butcher, and now our country is in a very short time talent, this phenomenon is having Alas.
可叹的是,常常需要两个人才能构成一个完美的情人,就象在文学上只有借助于几个住格相似的人的特点,才能构成一个典型一样。
Sadly, often need two people to form a perfect lover, like in the literature only with characteristics similar to the one in several live lattice, can constitute a typical.
如果企业对未来担忧(可叹那些动物精神),为什么那些企图对财政或货币方向进行的刺激,不受名义影响支配而是由实际影响支配呢?
If businesses are worried about the future (ah those animal spirits), why won't ANY form of attempted stimulus-fiscal or monetary-be dominated by nominal effects rather than real effects?
如果过错是看法上的事,并且错不当罚,那最好不过――说一声“对不起”就成了一个显示大度的机会, 可赞可叹,众人之楷模也。
If the error is a matter of opinion and unpunishable, so much the better —an apology then becomes a gracious and creditable occasion, and an example to all.
如果过错是看法上的事,并且错不当罚,那最好不过――说一声“对不起”就成了一个显示大度的机会, 可赞可叹,众人之楷模也。
If the error is a matter of opinion and unpunishable, so much the better —an apology then becomes a gracious and creditable occasion, and an example to all.
应用推荐