“我不知道有没有人来,”小姐结结巴巴地说道,“可你现在应该在地里才对,希刺克厉夫。”
Not that I know of, 'stammered Miss:' but you should be in the field now, Heathcliff.
“这可能不是严重的问题,”我严厉地对她说,“可你没有按医生嘱咐的那样把脚抬起来。”
"It's probably not serious," I tell her sternly, "but you haven't been putting your feet up like the doctor told you."
“阿里巴巴”,他说,“我对你非常好奇;你假装超级贫穷,可你却把金子拿来称。
"Ali Baba, " said he, "I am surprised at you; you pretend to be miserably poor, and yet you measure gold.
你可转错了念头啦,你以为这样卑鄙地攻击人家一下,就影响了我对人家的看法吗?
You are much mistaken if you expect to influence me by such a paltry attack as this.
我气坏了,开始对他拳打脚踢,可你能相信吗?他居然就是掉不下去!
By now I was really mad, so I started beating on him and kicking him, but wouldn't you know it, he wouldn't fall off.
“盖太诺,”他对船长说,“你跟我说基督山是海盗的一个避难所,我想他们可并不象山羊那么好玩吧。”
Monte Cristo serves as a refuge for pirates, who are , it seems to me , a very different kind of game from the goats.
以下是我喜欢的可自由回答的问题。这三个问题你都需要。这些问题可以迅速指明那些对顾客至关重要的改进措施。
Here are my favorite open-ended questions. Three are about all you need. They will quickly point the way to improvements that matter to your customers.
妮可︰嘿,我又不是对什么人都说。我知道你不会说出去的啦。
Nicole︰Hey, I wouldn't tell just anyone. I know you'll keep it under wraps.
可你那,我的挽留只换来你的冷嘲热讽,那时的我没有放弃我对你的爱。
But your that I detain only trade your taunting, at that time I have not given up me to your love.
可那件事的发生,开始让我重新审视我的育人方法,我意识到是我对你的偏爱偏离了正确的轨道,致使你犯下了严重的错误,差点让我抱憾终生。
However, the incident that day made me reconsidered my teaching method and I discovered that it was my preference over you that caused you to make such serious mistakes, which nearly ruined my life.
我知道我是剃头挑子一头热,可你也太狠心了,你原来对我挺好的,可后来,你确实是在故意回避我。
I know I shaved head heat load, you are too cruel, you to my good, but later, you are really trying to evade me.
专业:我的专业非常好,但我觉得如果你要成功的话,老师对你的要求可太多了。
Majors: My major is great, however I feel like there are so many requirements from teachers if you want to succeed in it.
她停住话头,依然对他眨着眼睛,带着老年人毫不在乎的口气说:“哎,可究竟为什么你没娶我的小埃伦呢?”
" She broke off, still twinkling at him, and asked, with the casual irrelevance of old age: "Now, why in the world didn't you marry my little Ellen?
其实我可激动了,心里碰碰直跳,有时我还会想你看我是不是说明你对我有意思啊?
In fact, I was so exited that my heart beating fast. Sometimes I even thought what's the special meaning you looked at me.
其实我可激动了,心里碰碰直跳,有时我还会想你看我是不是说明你对我有意思啊?
Factually, I am so excited with running heart strenuously. I wonder whether or not you are fixing affection on me when gazing at me.
请帮我翻译底下一句话:你可明确在我最无助与疾苦的时分,你却用你对别人的关切修理着你残破的追忆。
You may know in me most no use with painful time, you actually use you to patch your incomplete memory to others' concern.
云朵对花儿说过:“假使你不接受我的爱,那我将死去。”可花儿向往着太阳,未曾留意云朵。
The cloud said to the flower 'if you don't accept my love, I will die 'But the flower enjoy the sun, not to pay attention to the cloud.
“我不知道有没有人来,”小姐结结巴巴地说道,“可你现在应该在地里才对,希刺克厉夫。
Not that I know of, ' stammered Miss: 'but you should be in the field now, Heathcliff.
你的秘密我也知道一点,你对她也怀有热情,可你却让我去追求她!
I know a little about your secret. You have warm feelings for her too, but you've let me succeed in courting her!
“盖太诺,”他对船长说,“你跟我说基督山是海盗的一个避难所,我想他们可并不象山羊那么好玩吧。”
Gaetano, "said he to the captain," you tell me Monte Cristo serves as a refuge for pirates, who are, it seems to me, a very different kind of game from the goats.
当然办得到,我这么跟你说吧,你可挑对人了。
Of course it can be done, and I'll tell you this: You have picked the right person.
我的头发也许数得清,”突然她特别温柔地接下去,“可谁也数不清我对你的爱啊。
Maybe the hairs of my head were numbered, " she went on with a sudden serious sweetness, "but nobody could ever count my love for you.
他停顿一下又说:“对你说谎很容易,可事实是我认为那很讨厌。”
He paused. "it would be easy to lie to you; but the truth is I think it detestable."
他停顿一下又说:“对你说谎很容易,可事实是我认为那很讨厌。”
He paused. "it would be easy to lie to you; but the truth is I think it detestable."
应用推荐