这个故事描述了一个男人与一只海豚之间的奇遇。
The story describes the extraordinary encounter between a man and a dolphin.
地图显示了某一特定类型的罗马陶器被发现的不同地点,但它只讲述了故事的一部分。
But maps that show the various spots where Roman pottery of a particular type has been found tell only part of the story.
它讲述了一个名叫爱丽丝的小女孩的故事,她跟随一只兔子进入了一个叫做仙境的神奇世界。
It tells the story of a young girl named Alice, who follows a rabbit entering a magical world called Wonderland.
有个故事说,一个人太急于“帮助”一只蝴蝶来到世界,就很早地打开了它的茧。
There's a story about a man so eager to "help" a butterfly into the world that he opens its chrysalis too soon.
故事的背景是根据以下童话故事:《小红帽》、《三只山羊》和《三只小猪》等为基础的。
The story sets are based on the following fairy tales: Little Red Ridinghood, Three Billy Goats Gruff, and the Three Little Pigs.
一个著名的寓言故事讲的是一只狐狸不断地试图够到一串很高的葡萄。
One notable fable features a fox repeatedly trying to reach a bunch of grapes on a very high vine.
一幅拉斯科岩洞叙事画描绘了一个头部像鸟的人和一只受伤的动物的故事,这似乎证实了第三种观点,但仍有许多未解之谜。
One Lascaux narrative picture, which shows a man with a birdlike head and a wounded animal, would seem to lend credence to this third opinion, but there is still much that remains unexplained.
他们还想听听依维德·亚维德的故事,可是那个小个子男人只告诉他们关于泥巴球的事。
They wanted to hear about Ivedy-Avedy too, but the little man only told them about Humpy-Dumpy.
它们似乎没有民间故事那么真实,包含一些不太可能发生的事,比如一只青蛙变成了王子。
They seem to be less realistic than folktales, like they have something improbable happening—a frog turning into a prince, say.
这位作家的故事只卖了一美元。
他的童话《丑小鸭》是关于一个小鸭子的故事,小鸭子被其他动物嘲笑,直到它长成一只天鹅,这个故事是根据他自己小时候的经历写的。
His fairy tale, The Ugly Duckling, about a duckling that is laughed at by other animals until it grows up to be a swan (天鹅) , was written according to his own experience as a child.
这是个真实的故事。可怜的迪克是一只小鸟,巨人是一个残忍的男孩。
This is a true story. Poor Dick was a little bird, and the giant was a cruel boy.
动物们都讨厌摩西,因为他只讲故事不劳作。但还是有一些动物相信糖果山的传说,这使猪不得不非常辛苦的说服他们并不存在这样一个地方。
The animals hated Moses because he told tales and did no work, but some of them believed in Sugarcandy Mountain, and the pigs had to argue very hard to persuade them that there was no such place.
这一方法的原理是,与那些只包含一或两种类型技术的故事相比,横跨多类技术的故事要更复杂也因此需要更多的估算。
The theory here is that a story crossing many technologies will be more complex and thus have a larger estimate than stories only involving one or two types of technology.
有限制的准入是不是比无准入好?仅能看见故事全貌的一小部分,是不是比只听那些掌握大权的人好?
Is the limited access better that no access? Is seeing even a small part of a big story better than only listening to those with ultimate power?
它仅仅讲的是两只企鹅的真实的生活的一个故事。
我想讲述一段完整的历史,而不仅仅是他透露给我的,艰难哽咽的片言只语——那是一个简短而残酷的故事,一段困守孤船的偷渡历程。
I needed a history more complete than the strangled bits that he had owned and passed on to me-a short, brutal tale of having been trapped as a stowaway on a ship.
最近,我们曾报道过美德家族一只母象-“坚韧”的死亡故事。
Recently, we carried the story of the death of Resilience the matriarch of the Virtues family.
身为专业作家的21年里,他只出版过一本小说,一本名为《九故事》的合集,还有发表在杂志上的另外20个短篇。
In 21 years as a professional writer, he has produced only one novel, one collection entitled Nine Stories, and 20 other stories in magazines.
麦卡洛先生让他的故事只写到20世纪初,即使美国人对巴黎恋慕如旧。
Mr McCullough stops his story at the start of the 20th century, even though the American fascination for Paris continues.
各个人物的背景故事都是重要的,但当剧集只强调人物的背景故事或过于关注于这一点上时,就让人觉得有些豁边了。
The back story behind the characters is important, but when it zooms in on just that, or gives it too much focus, it feels like it's lost its edge.
人类从故事中学习,这已经持续了非常非常非常长的时间了,比我们只从讲座里的数据和信息学习长了几千 年。
Humans have been learning from stories for, well, a really really really long time. Millenia longer than we've been learning from lectures on just the dataand information.
不要只看故事情节,留心作家是如何处理某些特殊问题的。
Pay attention not only to the story but to the particular problems the author has to deal with.
我们的故事今天是林肯steffens的“来自一只小马的课”。
Our story today is' Lessons from a Pony 'by Lincoln Steffens.
沉默片刻之后,她开始讲述自己那令人震惊的故事,以前她只告诉过一个人。
After a few moments of silence, she began her devastating story which she had told only one time before.
沉默片刻之后,她开始讲述自己那令人震惊的故事,以前她只告诉过一个人。
After a few moments of silence she began her devastating story which she had told only one time before.
《夏洛特的网》讲述了一只蜘蛛拯救她的猪朋友的故事,蜘蛛夏洛特成为文学史上最善良的节肢动物的代表。
“Charlotte’s Web.” The story of the spider who saves her friend, the pig, is the kindest representation of an arthropod in literary history.
《夏洛特的网》讲述了一只蜘蛛拯救她的猪朋友的故事,蜘蛛夏洛特成为文学史上最善良的节肢动物的代表。
“Charlotte’s Web.” The story of the spider who saves her friend, the pig, is the kindest representation of an arthropod in literary history.
应用推荐