只告诉我做什么没用,请在做法上给我一些具体指导。
It's no use just telling me to do it; give me positive advice as how to do it.
你只告诉我美丽就行了,不用为了开始长篇大论的说教。
Eg: You could just tell me I look nice in turns of turning into a sermon on the passage of time.
不要只告诉我你花费的总数,把你的车资膳费等分别列表。
Don't give me just a total of your expenses, break them down according to transportation, food, and so forth.
我妈妈只告诉我要珍惜它,因为她花了很多钱在那只表上面。
My mother just told me to cherish it because she spent quite a lot of money on it.
当我告诉人们我想成为百万富翁时,他们只告诉我现实点吧。
When I tell people that I want to be a billionaire, they just tell me to get real.
你如果想折磨我可以过一会儿再折磨,现在告诉我,只告诉我一件事……结果是好是坏?
You can torture me afterward, if you like, but tell me now, tell me one thing... was it good or bad?
喂,卡尔,我现在很焦急。你如果想折磨我可以过一会儿再折磨,现在告诉我,只告诉我一件事……结果是好是坏?
Listen, Carl, I'm on tenterhooks. You can torture me afterward, if you like, but tell me now, tell me one thing… was it good or bad?
弗雷迪不愿告诉我他在写什么,只说会是个圣诞剧本。
Freddie would tell me nothing about what he was writing, except that it was to be a Christmas play.
让你含笑的唇儿发个誓,告诉我我的声音怎样在沉默中消失,像一只在荷花中沉醉的蜜蜂。
Let your smiling lips say on oath how my voice lost itself in silence like a drunken bee in the lotus.
一个朋友曾告诉我他小时候游览动物园的一个经历:封闭的展区里有很多只猴子,朋友眼睛直盯盯地看着其中的一只。
A friend once told me how, as a child visiting a zoo, his eyes focused on one of the many monkeys in an enclosed exhibit.
“我昨天没吃东西,因为我的一只母鸡死了。”一天中午他告诉我。
"I didn't eat yesterday because my hen died," he told me one afternoon.
过了只一会儿,一个搬运工过来告诉我说,开了一列特别快车,半小时之内就能到达这里。
After a short time a porter came and informed me that a special was running and would be in in half an hour.
退休的报刊编辑唐.布朗负责协助我在阿拉巴马大学教学楼的工作,他告诉我在他一生读过的无数本书中,《杀死一只知更鸟》最令他难以忘怀。
Don Brown, a retired newspaper editor who works across the hall from me at the University of Alabama, told me he has picked up countless books in his life, but this one he never really put down.
“我们现在只报道纯粹客观事实了。” 迪亚斯在广播站的一个无窗闷热里屋内告诉我,外面就是新大卡萨斯商业中心。
“So now we give just the objective facts,” Díaz says as he sits facing me in a stuffy, windowless rear room of the radio station, in Nuevo Casas Grandes’s central business district.
在我的几次实习中,同事告诉我他们收到数千封求职申请,而每份只花几秒钟扫一眼。
At a few of my internships, co-workers told me they got more than a few thousand applications and only glance at each resume for a few seconds.
告诉我更多“门背后的事”,好让我探讨这些人们只在家中隐蔽角落谈论的事,比如说家庭暴力。
Tell me More goes "Behind Closed Doors" to explore issues that many people discuss only in the privacy of their homes. Domestic violence is just that kind of issue.
“我只挑选那些被虫咬过的苹果,”她一边告诉我,一边把我篮子里的苹果给换了。
"I choose the apples that are pock-marked and are slightly bitten up by bugs," she told me while replacing the apples in my basket.
人们一直告诉我说,像我孩子一样的青少年现在都“只靠Facebook”保持相互间的联系。
I keep being told that teenagers such as my own children now keep in touch with each other "only by Facebook".
有一位43岁的投资银行财务主管就曾在一次访谈中告诉我们:我只买“兰蔻”,因为它让我感觉年轻,漂亮。
One 43-year-old chief financial officer of an investment bank told us in an interview, "I only buy lancome as it makes me feel young and beautiful."
我的口袋阅读器在使用的大概8周以内只充了一次电,而Kindle在5天后就告诉我电力不足了。
While the Pocket has been charged only once in the eight weeks or so that I had been using it, the Kindle gave me a low battery warning after five days.
我的这篇文章叫作研究中的7个字母P,但到现在为止我只讲了别人告诉我的6个字母P。
This article is called the seven Ps of Research, but so far I have only talked about the six Ps that were told to me.
“当我两岁的儿子——康斯坦庭斯看到一只蜘蛛,他会用英语告诉我然后用希腊语告诉我丈夫”,新罕布尔州诺丁汉市的卡桑德拉按托德说。
"When my 2-year-old son, Constantinos, sees a spider, he'll say 'spider' to me in English and then say it in Greek to my husband," says Cassandra Attard, of Nottingham, New Hampshire.
结果就是,兔子们虽然都很害羞,但总体来说却非常骄傲,Loy就明确地告诉我说她是只很骄傲的兔子。
Well as it turns out, despite being shy, rabbits are very proud in general, and Loy reassured me that shewas a very proud bunny.
你是一条蛇,辩解是没有用的,我知道你还要告诉我,你从来没有吃过一只蛋吧!
You're a serpent; and there's no use denying it. I suppose you'll be telling me next that you never tasted an egg!'
我的哥哥查理斯,为玛格丽特·撒切尔工作了8年,他告诉我,她每天只睡三个小时。
And my brother Charles, who worked for Margaret Thatcher for eight years, told me that she only slept three hours a night.
他用生意人惯用的口气告诉我,一支四元,但如果点三支的话,只收十元钱。
He used the usual tone of businessmen told me that a four yuan, but if the point of three, then only ten dollars.
他用生意人惯用的口气告诉我,一支四元,但如果点三支的话,只收十元钱。
He used the usual tone of businessmen told me that a four yuan, but if the point of three, then only ten dollars.
应用推荐