只一会就把这个粘糊糊的锅擦干净了。
Once in a while the sticky sauce pan is thoroughly scraped out.
过了好一会儿,其中一只大公驴用蹄子刨地,另一只回头望向他,似乎在检查后面那只是否会突然袭击。
Several moments went by, one of the big Jacks pawed at the ground with his hooves and another looked behind him, as if to check the rear for a surprise attack.
我只花了一会工夫就把手机与蓝牙无绳电话连接好了。蓝牙是一种无线通讯技术,能联接约30英尺以内的设备。
It took me only a minute to pair cellphones with the system using Bluetooth, a wireless technology that connects devices that are within about 30 feet of one another.
蝙蝠是唯一会飞的哺乳动物,进化程度很高,能够在一片漆黑中精确定位一只飞虫的位置,并利用回波定位准确地从空中捕捉。
Bats are the only mammal capable of flying and are so highly evolved to be capable of pinpointing a single insect flying in the pitch black and plucking it out of the air using echo location.
过去一年,人们的恐惧犹如一只钟摆摇摆不定,极其引人注目。他们一会担心经济恢复过于脆弱,一会惊忧国债水平,然后又继续为经济增长而焦虑。
HOW dramatically the pendulum of fear has swung in the past year-from worries about the fragile recovery, to panic about the level of the national debt, and back to anxiety about growth again.
有时候,当你害怕说某件事,你只希望脱口而出,然后了事——可是等一会再说,你也许会获得更好的结果(参考第八点)。
Sometimes, when you're dreading saying something, you just want to blurt it out and get it over with -- but by waiting, you might get a better result. (See #8 on this, too.)
(2007年7月31日下午)当时他们(研究人员)在附近徘徊,希望从她(指那只奇特的海豚)身上获取活组织检查样本。这只海豚先是潜到水里,过了一会嘴上固定着一只海螺浮出水面,她在水上面来回挥舞着海螺。
As they lingered nearby, hoping to dart a biopsy sample from her skin, the dolphin dived and then surfaced with her beak lodged in a conch shell, which she waved back and forth above the water.
我几乎玩了整晚,第二天又继续,只在吃晚饭时休息了一会,没吃早饭和中饭。
I played most of the night, and then all the next day, taking only a small break for dinner (no lunch or breakfast).
这里有一只袋鼠妈妈正在哄小袋鼠玩儿,调皮的小袋鼠一会跳进妈妈的育儿袋里,一会跳出来,真有意思。
There is a kangaroo mother is playing coax small kangaroo, naughty little kangaroo into the mother's pouch for a while, a moment, that's interesting.
我们在土堆旁边停留一会,两只小狗在做游戏,多可爱。
We stay for a moment bu mound, two puppies play in game, how nice they are.
过了一会,所有村民都走了出来,他们很惊讶地看见彼得骑在一只大老鹰身上。
After a while, all of villager went out and was surprised to saw Peter rode on a big eagle.
过了一会,我又跑到厨房里,揭开锅盖,只看见锅里的饺子全躺在水下,和刚倒进锅里的饺子没什么两样,只是水变浑了。
After a while, I went into the kitchen, opened the lid, only to see the pot of dumplings full lying underwater, and just poured into the pot of dumplings is no different, just as water becomes muddy.
船继续向左行驶,不一会,眼前出现了大片荷叶,近处清楚可见白色、粉色、紫色荷花,只听船老大说:两个小娃娃每人只可采摘一朵。
Continue to drive to the left, ship soon, at present a large lotus leaf, near clearly visible white, pink, purple lotus, listen to her wild said: two small dolls each person can only pick one.
不一会,四位按摩师进来了,每人端着一只木桶,桶里装满热气腾腾、颜色微深的汤水,上面漂浮着花瓣。
A few minutes after, 4 masseurs came in each with a wooden bucket of hot liquid. Flower petals float on the slightly colored water.
不一会,四位按摩师进来了,每人端着一只木桶,桶里装满热气腾腾、颜色微深的汤水,上面漂浮着花瓣。
A few minutes after, 4 masseurs came in each with a wooden bucket of hot liquid. Flower petals float on the slightly colored water.
应用推荐