我跳舞是想成为另一个自己。大家都去睡觉之后,我就会打开车库练习。
I dance to become someone else. After everybody went to sleep I would open the garage and just practise.
成功的人的人生转泪点通常都是在某危机时刻—借由那危机,他们认识了另一个自己。
The turning point in the lives of those who succeed usually comes at the moment of some crisis - through which they are introduced to their other selves.
假如衣服很合适自己,自己会觉得很高兴,而且会发现另一个自己和本身身体里地潜力。
When the clothes suit me well, I feel the pleasure and discover another me and the potential inside myself.
我始终相信,在这个世界上,一定有另一个自己,在做着我不敢做的事,在过着我想过的生活。
I always believe in this world, there must be another myself, doing the I dare not do, live a life I thought.
恐怖寂寞的万圣鬼节即将来临,每个人都会同另一个自己来与你见面,今年另一个自己会是谁?
Thebloodcurdling Halloween times is coming again. Everyone dresses up for Halloween, so what are you going to be this year?
这不是静止火车里,与相邻列车交错时,仿佛自己在前进的错觉,而是我们真实的在成长,在这件事里成了另一个自己!
This is not a train in still in which you may feel forward when another train goes by. It is the truth that we've all grown up. And we become different!
这不是在静止火车里,与相邻列车交错时,仿佛自己在前进的错觉,而是我们真实地在成长,在这件事里成了另一个自己。
This is not a train in still in which you may feel forward when another train goes by. It is the truth that we're all grown up. And we become different.
娜塔莉:要成为一个艺术家,得独树一帜,有自己的风格。她(指妮娜)开始(产生幻觉)到处看见另一个自己,但个性也慢慢突显出来。
Natalie: : The thing about being an artist is being unique and having your own special voice, and she really starts seeing herself everywhere and her identity sort of bleeds out.
我觉得我有义务解释精神不正常的感觉是怎么样的,就是在街道上会对你默默耳语,但我真的想要解释的是你也会出现另一面的,即另一个自己(译者加)。
I feel I have a duty to explain what it is like to be psychotic - to be that person muttering at you in the street. But what I really want to explain is that you can come out the other side.
许多学生发现自己在大学申请时选了一个专业,而上过大学课程后就换成了另一个专业。
Many students find themselves listing one major on their college applications, but switching to another after taking college classes.
然而,在自己家乡的州未达到法定年龄的人可以在另一个州结婚,然后以合法成婚的身份返回本州。
However, persons who are underage in their home state can get married in another state and then return to the home state legally married.
在分析自己和其他人的研究时,普林斯坦博士得出了另一个结论:好感度与积极的生活态度有关。
In analyzing his and other research, Dr. Prinstein came to another conclusion: likability is related to positive life attitudes.
同步性的另一个方面是,人们经常试图向他人证明自己的观点。
Another aspect of synchrony is that people often try to validate their opinions to those of others.
另一个我感兴趣的选择是,从我自己的研究来看,你可以认为它们很恶心。
Another option which I'm interested in, from the standpoint of my own research, is you could see them as disgusting.
另一个问题是,受害者经常否认自己是一个酒精成瘾者,所以不会得到帮助。
Another problem is that the victim often denies being an alcohol addict and won't get help.
安德森是另一个喜欢玩笑的家伙,而卡洛斯非常安静,通常只是坐着旁观,自己笑!
Anderson is another guy who likes a joke, whereas Carlos is pretty quiet and usually just sits and looks on, having a laugh to himself!
因为扫帚看起来比另一个更酷,如果有人遇到一个强者,他可以隐藏自己作为一个清洁工。
Because a besom looks cooler then the other and if someone meet with a stronger, he can hide himself as a cleaner.
为了研究这一现象,另一个小组要求志愿者观看无聊、悲伤或感情中性的电影,在此期间他们可以对自己施以电击。
Researching this phenomenon, another team asked volunteers to watch boring, sad, or neutral films, during which they could self-administer electric shocks.
图灵想知道一台机器是否能自己思考,并欺骗别人,让他们相信自己正在与另一个人交谈。
Turing wanted to know if a machine could think for itself and trick someone into believing they were having a conversation with another person.
一开始,我鼓励自己去改变另一个人的生活。
In the beginning, I dared myself to make a difference in the life of another person.
我们开始看到在我们生活中的方方面面、我们自己以及宇宙中的一个事物与另一个事物的相互联系。
We begin to see the interconnectedness of one thing to another in all aspects of our life, of ourselves and the universe.
对于100多万合格的农场工人和管理人员而言,另一个挑战是他们没有办法拥有市民身份——这是他们建立自己农场的最大障碍。
Another challenge for more than a million of the most qualified farm workers and managers is a non-existent path to citizenship — the greatest barrier to building a farm of their own.
一位母亲可能只要求女儿的奉承,而不是儿子的,她可能会给一个孩子压力,以符合她雄心勃勃的期望,但允许另一个孩子走自己的路。
A mother may demand subservience from a daughter but not from a son; she may pressure one child to conform to her ambitious expectations, but allow another to go her own way.
可是,如果卷尾猴能够把另一个物种带到自己的生活中,并当成宠物饲养多年,为什么黑猩猩却不可以呢?
But, if capuchins can manage to bring a stranger into their lives and keep it as a pet for well over a year, why don't chimps?
一个机器人会唱出它随机生成的序列,然后另一个会按自己的调子仿效。
One robot would sing its randomly generated sequence, then the other would follow suit with its own tune.
一个机器人会唱出它随机生成的序列,然后另一个会按自己的调子仿效。
One robot would sing its randomly generated sequence, then the other would follow suit with its own tune.
应用推荐