但为什么大多数人受到大白鲨攻击之后都能鲨口逃生呢?鲨鱼研究者们正在努力寻找使得人类鲨口脱险的原因。
Why is it, then, that most people survive attacks by great whites? Shark researchers are trying to comprehend the reasons that allow people to escape without being eaten.
虽然那些魔术并不高明,不是神奇的牌术手法,不是惊险的剑口逃生,也不是浪漫的雪花共舞,但在我眼中是那么的出神入化。
While those magic is not wise, not the magic card operation practices, not the thrill of the sword mouth escape, nor is it romantic snow dance, but in my eyes is so superb.
来了一辆巨大的50座巴士,在座位之上挤进了20个五英尺长的铺位,走道极其狭窄,像鸡舍一样封闭,更可怖的是车上没有紧急逃生口。
The bus is an enormous 50-seater with 20 five-feet-long bunks crammed above the seats. It has the narrowest of walkways and is as claustrophobic as a battery hen cage.
例如,本来都会无视于火灾警报的人,会因为看到周遭的人群都跑向逃生口,而比较会有反应。
People who have hitherto ignored a fire alarm are more likely to respond if they see other people around them heading for the exits, for example.
向下逃生靠墙爬,水透衣物捂口鼻。
When making your way out, get down on your hands and knees and crawl closely to the wall, and cover your mouth and nose with wet clothes.
住进旅馆后,看一下贴在房门内侧的紧急逃生图,看看火灾逃生口在哪边,然后沿着走廊寻找出口,想好逃生路线。
When you check into a hotel, look at the hotel diagram on the back of your room door. See where the fire exits are. Then walk down the hall and find them. Plan an escape route.
住进旅馆后,看一下贴在房门内侧的紧急逃生图,看看火灾逃生口在哪边,然后沿着走廊寻找出口,想好逃生路线。
When you check into a hotel, look at the hotel diagram on the back of your room door. See where the fire exits are. Then walk down the hall and find them. Plan an escape route.
应用推荐