海蒂听了脸色变得苍白,因为这本书是她最大的财富。
Heidi turned pale at that, for the book was her greatest treasure.
她听到这消息时脸色明显地变得苍白。
国王脸色变得苍白,急忙合上他的笔记本。
当你被动地坐在电视机前的时候,你的肌肉正在变成脂肪,你的脸色正变得苍白,你的视力正在受损。
While you are sitting passively in front of the TV set, your muscles are turning to fat, your complexion is fading, and your eyesight is being ruined.
他脸色变得苍白,匆忙离开房间。
她听到这个消息脸色变得苍白。
皮肤开始变得苍白,并且大量冒虚汗。
他面色变得苍白,眼泪顺着两须滚滚往下流。
他面色变得苍白,眼泪顺着两颊滚滚往下流。
陈老师的脸变得苍白了,头上也多了几根白发。
The teacher's face went pale, Chen is more than a few white hairs on his head.
绿色植被变成白色,而人体皮肤变得苍白,幽灵。
Green vegetation becomes white, whereas human skin becomes pale and ghostly.
她脸色变得苍白。
他的脸色变得苍白,他的嘴松驰下来——他把剑交还给了我!
He turned pale, and his mouth went all slack-and he handed it back to me!
克劳迪斯一看到这幕戏,脸色变得苍白,而且感到非常愤怒。
Seeing this scene, Claudius turned pale and became very angry.
他想象着她那无法动弹由于失血变得苍白的躯体依偎在他怀里。
He imagined her motionless profile, gray with blood loss, cradled in his arms.
他在床上痛苦地翻着身,看着他那早已不干活的、变得苍白的手。
He turned painfully in his bed and looked at his white hands, with all the work gone out of them.
那男子见到这位年轻的女士,他苍白的脸变红了,转而又变得苍白。
At sight of the young lady the man's face changed to red and back to pale again.
我感到我的脖子和手臂上有寒气袭来,葛罗瑞亚的脸色也变得苍白。
I felt chill-bumps across my neck and arms. Gloria turned pale.
不久她听到了他来自楼下的第一个脚步声,她的脸刷地一下变得苍白。
Then she heard his step on the stair away down on the first flight, and she turned white for just a moment.
哈姆雷特对自己说:“假如克劳迪斯真的有罪,当他在观赏这出戏时,他的脸将会变得苍白。”
Hamlet said to himself, "If Claudius is really guilty, his face will turn pale while he is watching the play."
现在我能看到你们有些人,变得苍白变绿又变紫,说“除非我死了“,每天两百万卡路里?!
Now, I can see some of you turn pale and green and purple, and say, "Over my dead body! " Two million calories per day?!
主人仿佛愣了一下。他变得苍白了,站起来,一直望着她,带着一种不共戴天的憎恨的表情。
The master seemed confounded a moment: he grew pale, and rose up, eyeing her all the while, with an expression of mortal hate.
待球员们再看个仔细时,不由得都张大了嘴巴,有几位在窃窃私语,另有些人面色变得苍白。
Mouths dropped open as the players got a better look. A few whispered to one another. Others visibly paled.
“我永远也不会忘记迈克尔的表情。他心碎了,”她说,回忆起当时的对话,她的脸也变得苍白。
"I'll never forget the look on Michael's face. He was broken," she said, her own face ashen as she recalled the conversation.
“我永远也不会忘记迈克尔的表情。他心碎了,”她说,回忆起当时的对话,她的脸也变得苍白。
"I'll never forget the look on Michael's face. He was broken" she said her own face ashen as she recalled the conversation.
我首先从这一点觉察出女儿很紧张,她急于打破沉默。当我看到镜中恐怖的自己时,脸色顿时变得苍白。
That was the first clue she was nervous and needed to break the silence, as I was turning 24 ashen from the horror of it all!
乔治亚娜很快开始害怕他的注视。他的表情让她的脸变得苍白。那个胎记将像白石头上的红宝石一样突出。
Georgiana soon began to fear his look. His expression would make her face go pale. And the birthmark would stand out like a red jewel on white stone.
但凡意外想起或发现一点头绪,他的脸色就会变得苍白,复又陷入比之前更甚的忧郁,变得毫无生气可言。
At any small surprise of the senses he would start visibly and sometimes turn pale, then relapse into a melancholy apathy deeper than before.
但凡意外想起或发现一点头绪,他的脸色就会变得苍白,复又陷入比之前更甚的忧郁,变得毫无生气可言。
At any small surprise of the senses he would start visibly and sometimes turn pale, then relapse into a melancholy apathy deeper than before.
应用推荐