这些事物反过来又取决于美国经济的情况:房价下跌的程度,以及有多少人会被剥夺抵押贷款赎回权——现在看来,两者都不乐观。
These, in turn, depend on the American economy's likely path, the depth to which house prices decline and the scale of mortgage foreclosures-and none of these things is looking good.
他说,如果巴基斯坦要武装当地的民兵,那么这个计划的成败将取决于谁拥有关键的决策权,精确地说,取决于他们决定把武器分配给谁。
He said if Pakistan is going to arm local militiamen, the success or failure of the program will depend on who has the power to make key decisions, and exactly who they decide to give the weapons.
你还可以从一系列行权价格和到期日中做选择,具体取决于你的风险承受意愿。
You also can choose from an array of strike prices and expiration dates depending on your appetite for risk.
调查的广度深度以及文件材料的不同取决于爆发的病原体的种类,食物的类别,生病的人数,当地的管辖权,和许多其他因素。
The length, breadth, and documentation vary depending on the pathogen involved, the type of food, the number of persons who may be sick, the local jurisdiction, and other factors.
奥巴马的命运更多取决于他在十一月中期选举前押下的两大赌注,当时共和党尚未取得众议院控制权。
Mr Obama's fate depends more on two big bets he placed well before the Republican capture of the House in November's mid-terms.
由于特别提款权的价值取决于多种货币,其享有多种货币制度的很多好处。
Because the SDR's value depends on several currencies, it shares many of the benefits of a multiple-currency system.
投资者愿意支付的期权价格取决于一系列因素,包括利率以及标的资产的市场价格和行权价格的关系。
The price an investor is willing to pay for an option depends on a number of factors including interest rates and the relationship between the market price and the exercise price.
公诉裁量权并非是必然就有的,其取决于各国在公诉问题上所持的立场,也即所实行的起诉原则。
It's not necessity, depends on the grounds of countries of the accusation or principles of the accusation.
在路上的先行权并不取决于任何一个人的喜恶,而是由交通规则来决定的。罾。
Thee right of way is not decided by anyone's preference, but regulated by traffic laws.
然而,最终援引此理论是有高度自由裁量权的,同时,它似乎取决于法院是否真正深切地感到它对当事人提出的此类问题有援引的必要。
In the end, however, invocation of the doctrine is highly discretionary and seems to depend on whether the court actually feels out of its depth as it confronts the issues raised by the parties.
人力资本与非人力资本所有者一样,应该分享企业剩余索取权和控制权熏但分享的范围和程度取决于特定契约条件下人力资本所有者的谈判力。
The human capital should share the residual claim power and residual controlling power in firms, but the range and degree of sharing them depends on the human capital's negotiation power.
管辖权条款方面,情况稍微复杂一些,因为相关安排取决于欧盟成员国之间的互惠。
When it comes to jurisdiction clauses the position is a little more complicated because the arrangements depend on reciprocity between the European member states.
企业的本质在于合作剩余的创造和分配,而合作剩余索取权配置取决于要素所有者拥有的谈判力的强弱。
The nature of an enterprise is the creation and distribution of "cooperative surplus", while the distribution of cooperative surplus is decided by negotiable capability of the element owners.
这样,在任意位置上(除了个位之外)的数字所具有的权(值)取决于此数字在该数中的位置。
Thus, a digit in any position other than the units position has a weight (value) depending on its positioning the number.
因此,保险公司的诉讼地位取决于请求方是否享有保险金之赔付请求权。
Therefore, the litigation status of the insurance company depends on whether the petitioner has the right to request payment of the insurance money.
留置权的法定性内容取决于留置权法定性价值、本国的经济基础和法律传统。
The content of the lien statutory is determined by the lien's value, economic base and legal traditions.
普通法管辖权规则可简要地概括为:管辖权取决于传票的送达,而传票的送达可基于被告在管辖区内的出现。
The common law rules of jurisdiction can be summarized: jurisdiction depends on service of process, and service may be made upon a defendant present within the jurisdiction as of right.
执行机构应当如何设置,涉及到很多方面的因素,但很大程度上取决于民事执行权的定性。
Executing institutions should be how-to set, which mostly relies on the quality of civil executing power.
中高考加分政策合理与否取决于加分政策所依据的分类标准是否侵犯了公民依法享有的受教育平等权。
To guarantee citizens a fair opportunity in entering a higher school is an important part of the equal access to education protected by law in China.
推理:法规是否对警察权的正当行使或违宪取决于特定事实。
Majority Reasoning: the question of whether a regulation is a valid exercise of the police power or an unconstitutional taking depends on the particular facts.
收益途径评估采矿权时,评估参数的选取决定着采矿权评估的结果。
As the income way is used to assess the mining right, choosing of the assessment parameters determines the assessment results of the mining right.
委托—代理单向治理的效果取决于监督权的完善程度和法理基础;
The effect of governance based on principal-agent is decided on the strength and the legal foundation of supervision.
所谓制约就包括经济活动决定权的归属的问题,即取决于产权制度的结构。
The restrictions include the belonging of the ownership which depends on the structure of the institution arrangement.
所谓制约就包括经济活动决定权的归属的问题,即取决于产权制度的结构。
The restrictions include the belonging of the ownership which depends on the structure of the institution arrangement.
应用推荐