学习语言决非易事,首先得克服发音上的困难。
It is no easy thing to learn a Ianguage. First. I have to overcome the difficulties in pronunciation.
当孩子们说英语时,我们不去纠正他们发音上的错误。
When the child is using English, we do not correct errors in pronunciation.
忽略字符在大小写上的差异,忽略字符在发音上的差异。
As well as ignoring differences of case, folding ignores any accent on a character.
学生在会话能力上更俱信心。获得文法,单字及发音上的技巧。
Students obtain confidence to speak English by giving them the skills they need-Grammar, vocabulary, and pronunciation.
一天,妈妈试图教会我区分“ei”和“ie”发音上的区别,但我就是搞不清、记不住。
One day, my mom was trying to help me differentiate the pronunciations of "ei" and "ie" but I just couldn't get it.
现在,你的问题大概更基础:发音上的错误,小词汇量,现在完成时的和条件句的结构的语法问题。
Right now, your problems are probably more basic: mistakes in pronunciation, small vocabulary, grammar problems with the present perfect tense and conditional structures.
当孩子们说英语时,我们不去纠正他们发音上的错误,我们认为这种错误是在实践一种新技能时不可避免的。
When the child is using English, we do not correct errors in pronunciation. We see such mistakes as the act of practicing a new skill.
大多数人都有积极的自我联想。进一步延伸开来便是,任何与自己相联系的事物,甚至是发音上的联系,也会被看做积极的。
Most people have positive self-associations, and by extension anything associated with the self — even phonetically — is seen as positive too.
它可能包括发音或语调模式上的小错误或小困难,这些小错误并不影响整体的可理解性。
It may include minor lapses, or minor difficulties with pronunciation or intonation patterns, which do not affect overall intelligibility.
当你朗读的时候,把精力主要集中在你所读的每个单词的正确发音上,而不是理解每个单词上。
When you are reading, place more focus on the correct pronunciation of the words you are reading rather than comprehension of each word.
在韩国,一些望子成龙的父母希望孩子在英语上领先一步,便把他们带去做拉舌手术,认为这能够使得孩子在发音方面更加轻松。
In South Korea, pushy parents who want their children to get ahead in learning English send them for an operation to elongate the tongue, in the belief that it will make pronunciation easier.
从中我们不难发现以下几个问题:发音:事实上,托福口语考试在发音方面仅仅是要求考生的发音是准确的即可,不论对于某个单词的发音是不是有浓重的口音,只要这个单词的元音发准确,重音不说错即可,因为只要满足了这两条就可以达到“makes one’s ideas/meaning understandable” 的要求。
At times, though, the speaker’s pronunciation makes it difficult to understand the meaning of her ideas.
他们说是身体上的变化导致这种病症——舌头、嘴唇、嘴巴的移动使得原音及辅音的发音听起来像外国人。
They argue that altering the physical production of speech — the movements of the tongue, lips and mouth — makes the pronunciation of vowels and consonants sound foreign.
我连续好几个小时练习俄语发音,在笔记本上写满无数的单词,还阅读俄语书籍,字典从不离手。
I practiced Russian pronunciation for hours, filled notebooks with countless vocabulary words and read Russian books, dictionary in hand.
镜子上贴着几张发音和定义的单子,刮胡子、穿衣服。或是梳头时都可以默记。
On the looking-glass were lists of definitions and pronunciations; when shaving, or dressing, or combing his hair, he conned these lists over.
有时内务人民委员会只在电话号码簿上挑一些发音像是波兰人的名字,或是成批逮捕去波兰教堂礼拜的人。
Sometimes the NKVD simply picked Polish-sounding names from the telephone directory, or arrested en masse all those attending a Polish church service.
我的老师告诉我用卡片和视觉提示是个好主意,还告诉我要注意一些单词上的发音。
My teacher told me it was a good idea to use flash cards and visual aids. She also told me to be careful with my pronunciation of some words, but overall I think the presentation went well.
可以肯定的是,取消不发音的b会更合理,其它语言也这样做了(参见德语Lamm/荷兰语lam和德语dumm/荷兰语dom对应英语lamb和dumb),但英语不喜欢放弃拼字法上遗留的遗迹。
To be sure, it would have been more reasonable to abolish b where it was not pronounced, and this is what the related languages did (cf. German Lamm/Dutch lam and German dumm/Dutch dom for Engl.
同样的区别在其他许多类似发音单词上都有,比如“laugh”,“ask”和”dance“。
The same distinction is true of lots of words which have a similar sound –like ‘laugh’, ‘ask’ and ‘dance’.
虽然Sphinx - 4目前不支持单词定位,但是仍然可以通过强制所有发音至少在语法上匹配一个单词来获得有用的结果。
Although Sphinx-4 does not currently support word spotting, we can still achieve useful results by forcing all utterances to match at least one of the words in the grammar.
这就建议Scala的发音为scale-ah,实际上Scala 的创建者发音为scah-lah,像意大利语中的“stairs”(楼梯)。
While this suggests that the pronunciation should be scale-ah, the creators of Scala actually pronounce it scah-lah, like the Italian word for “stairs”.
不仅鲍勃·马利的“赎回之歌”[8]乐曲的声音发音准确,录像上面还提供了使用涂鸦上的电子吉他弹奏瑞格舞腔调的教程。
Not only did this version of Bob Marley's "Redemption Song" sound accurate, the video also provides a lesson on how to play the reggae tune.
简单协议和RDF查询语言(Simple Protocol and RDF Query Language,SPARQL —发音为 “sparkle”)是通常用于针对该数据进行查询的语言,因为它在语句构成上匹配 RDF本身的结构。
Simple Protocol and RDF Query Language (SPARQL — pronounced "sparkle") is the language typically used to query against that data, as it syntactically matches the structure of RDF itself.
简单协议和RDF查询语言(Simple Protocol and RDF Query Language,SPARQL —发音为 “sparkle”)是通常用于针对该数据进行查询的语言,因为它在语句构成上匹配 RDF本身的结构。
Simple Protocol and RDF Query Language (SPARQL — pronounced "sparkle") is the language typically used to query against that data, as it syntactically matches the structure of RDF itself.
应用推荐