正如美国财长罗伯特·鲁宾所言,在指向生产率飞跃的大量商业轶事与统计数据所反映的情况之间存在着“脱节”。
There is, as Robert Rubin, the treasury secretary, says, a "disjunction" between the mass of business anecdote that points to a leap in productivity and the picture reflected by the statistics.
今年的平均涨幅为2.7%,虽然可能略低于去年,但仍远高于官方的消费者价格指数(CPI)所反映的通胀水平。
This year's rise, an average of 2.7 percent, may be a fraction lower than last year's, but it is still well above the official Consumer Price Index (CPI) measure of inflation.
间接相互作用导致的已知物种灭绝或破坏的情况的稀少,反映的或许不是这种灾难的罕见,而是没有去寻找或检测它们。
The paucity of known extinctions or disruptions resulting from indirect interactions may reflect not the infrequency of such mishaps but rather the failure to look for or to detect them.
著名心理学家埃文·波尔曼表示,这其中反映的问题就是“决策疲劳”,即在经过漫长的一天的决策后,对决策的质量产生负面影响的心理现象。
The problem is "decision fatigue", a psychological phenomenon that takes a toll on the quality of your choices after a long day of decision making, says Evan Polman, a leading psychologist.
它们反映的是国家的治理质量。
日冕的变化反映的是太阳内部的变化。
Changes we see in the corona reflect changes deep inside the sun.
高利差很可能反映的是对低回收率的担心。
重视解决群众反映的问题,及时化解矛盾。
We will pay particular attention to solving problems reported by the people and resolving conflicts of interest in society as they arise.
现有数据库模式非常不规范,其本质上反映的是消息结构。
The existing database schema is highly de-normalized, which essentially reflects a message structure.
验证Portfolio中所反映的购买操作。
传统反映的是一个家庭的信仰、迷信观念和个性。
Traditions are reflections of the beliefs, superstitions and personality of a family.
在我眼里这些照片反映的是我所熟知的德国式的忧郁心情。
To me it reflects a particular German moodiness that I know so well.
你在听的是你自己脑子里反映的对方正在讲什么。
Instead, you're listening to what the voice in your head is saying about what the other person is saying.
叙述者尼克·卡拉韦见证了浮华最终反映的是空虚,不是成功。
Narrator Nick Carraway is witness to the glitz that ultimately reflects emptiness, not success.
股市是向前看的,反映的是未来预期税后收益的现值。
The stock market is forward looking, reflecting the current value of future expected after-tax profits.
由加拿大福克斯湾北极冰的冰冷水域所反映的一道彩虹。
A rainbow is reflected in Arctic icy waters in Canada's Foxe Basin.
但这些妇女所列举反映的任何压力都能导致精神健康问题。
But any of the stresses that these women are reporting can lead to mental health problems.
但实际通胀预期可能降低得并不像债券市场反映的那样多。
But actual inflationary expectations may not have declined as much as bond markets imply.
这个利率反映的是未来的短期利率,它已经处在半个世纪以来的低水平。
These rates, which are already at a half-century low, mainly reflect expected future short-term rates.
否则,视图所反映的仍将是视图首次显示时所存在的事务状态。
Otherwise, the view will continue to reflect the state of affairs that existed when the view was first shown.
虽然名称听起来非常类似,但这些数据反映的都是不同的事情。
They all are measuring different things, often with very similar sounding names.
朋友的照片是用来控制并调整那种吸引力对测试者反映的效果的。
The friend's picture would serve as a control, to adjust for any effect that attractiveness might have on the subject's reaction to the person.
这一“工资溢价”反映的是工人所获得的薪酬要比其能力所应得的多出多少。
This "wage premium" reflects the extent to which workers have been able to extract more pay than is merited by their qualifications.
中欧经贸合作的深度和广度,已不单单是货物贸易数据所能反映的。
The size of our trade in goods cannot reflect the depth and scope of our economic ties.
对技术属性的更改未在业务模型中得到反映的事实不应视为局限性。
The fact that changes to technical attributes are not reflected in the business model should not be viewed as a limitation.
对技术属性的更改未在业务模型中得到反映的事实不应视为局限性。
The fact that changes to technical attributes are not reflected in the business model should not be viewed as a limitation.
应用推荐