爱情在和感情作激烈的对抗,为了保住玛格·丽特,我准备反抗一切,甚至反抗我父亲。
Passion arms us against sentiment. I was ready to fight any battle, even against my father, to keep Marguerite.
这个产品没有让她流鼻血,而且她从来不反抗我往她桔汁里面加这个,所以我想她喜欢它!
This product doesn't do that and she has never complained about me adding it to her juice, so I assume she likes it!
我发现,为了严肃而严肃,本身就是一种虚荣,而且是模棱两可的。是为了反抗我想象中的自我而采取的一种姿态。
I realized that seriousness for seriousness 'sake was its own kind of trophy, and a dubious one - a pose I sought to counter some half-imagined argument about who I was.
我发现,为了严肃而严肃,这本身就是一种虚荣,是一种模棱两可,是为了反抗我想象出的自我而采取的一种姿态。
I realized that seriousness for seriousness's sake was its own kind of trophy, and a dubious one, a pose I sought to counter some half-imagined argument about who I was.
他打了我,我就还手打了他–这是我生平第一次反抗他。
He hit me, so I hit him back–the first time in my life I'd stood up to him.
至少,我希望,他们将看到一些照片,那是他们的父亲在反抗中被拖向了监狱。
At least they will see, I hope, pictures of their father being hauled off to jail in defiance.
“三十年前,我在为我的明天而反抗。如今,我在为我儿子的明天而斗争。”苏珊如此说道,她现在是两个孩子的妈妈,一直呼吁人们对气候变化引起重视。
"Thirty years ago, I was fighting for my tomorrow. Now, I am fighting for the future of my sons," says Susan, now a mother of two, who has kept calling people's attention to climate change.
我把我的小姐带了出去。她能逃掉使她高兴得很,也不想反抗了;那一个也跟着出来,希刺克厉夫先生自己一直待到吃午饭的时候。
I led my young lady out: she was too glad of her escape to resist; the other followed, and Mr Heathcliff had the room to himself till dinner.
我想要反抗。
1775年,当对英的反抗运动第一次爆发,Gadsden旗帜首次飘扬。 这个旗帜亮黄色的底子蜷曲着一条黑色的响尾蛇,下面有个口号“不要踩我”。
THE Gadsden flag was first flown in 1775, when the rebellion against the British first broke out, bright yellow with a black rattlesnake coiled above the motto “Don’t tread on me.”
多么美妙的事情是,当它之后,从神和拒绝和反抗连年来,一个人可以不再抗拒Word和上帝的精神,以及简单的说,“我必须做什么?
What a wonderful thing it is when, after years of running from God and years of denial and rebellion, a person can no longer resist the Word and the Spirit of God, and simply say, "What must I do?
若我有反抗的话——斥责他,因为他打断了我而对他大声咆哮并非常气愤的离开会议室,然后一直议论他的不是——我所想的这一切——会让我,还有任何如此做的人走上歧途。
If I had reacted - told him off, called him out for interrupting me, stormed out of the meeting, talked over him - all of which I considered - it would have taken me, and everyone else, off track.
如果依然遇到反抗和拒绝,老板可以说:我知道,虽然你当时支持这个想法,但我感觉你还是认为有些不妥。
If you still encounter resistance and denial, you could say, "I know you said you supported it, but I got the sense that you were uncomfortable about it in some way."
我不知道反抗什么时候会到来,可能在一周内,也可能要等一百年。但我坚信,就像我知道我脚下的稻草一样,正义总有一天回到来。
I do not know when that Rebellion will come, it might be in a week or in a hundred years, but I know, as surely as I see this straw beneath my feet, that sooner or later justice will be done.
“我说过,如果我们不得不反抗,并为个位数的利率狂叫不已,那我就会实施惩罚性税收的征收。” 亚杜里•肖回忆道。
“I said if I have to haul us kicking and screaming into single-digit interest rates, I'll do it,” he recalls.
我哭是因为我的灵魂正在反抗另一个催促着我死亡的灵魂——由我的疾病所引起的催促。
I cried because the soul that is me was rebelling against the urge to die that was not me, an urge created by my disease. As I cried, the tears changed.
我帮助过他们中的一些人去反抗这些。
她说当小女儿开始反抗——大声叫嚷着:“我恨我的生活!
She says she eased some of the pressure after her younger daughter rebelled and shouted "I hate my life!
他震惊之下都没有反抗,等他回过神来想要把我击倒时,正好看见窗外的情景,顿时气都喘不出来了。
He was too surprised to resist and when he recovered his wits enough to make like he was going to knock me down, he caught sight of what was going on outside the window and the breath went out of him.
他对我怒视以示反抗。
泰瑞打断了他们的争斗,提出以自己交换金姆,她说,“我不会反抗你。”
Teri interrupts by offering herself instead of Kim by saying, “I won’t fight you.”
她勇敢地反抗就是为了不让我发现她的这个秘密,她至少隐瞒了3天嗓子疼,并对父母撒谎,都是为了逃避这样一个结果。
She had fought valiantly to keep me from knowing her secret. She had been hiding that sore throat for three days at least and lying to her parents in order to escape just such an outcome as this.
请别打我,记住,我有反抗的牙齿,但我不会咬你。
Remerber before you hit me that I have teeth that could easily crushthe bones of your hand, but that I choose not to bite you.
儿科医生希望我能够帮助Brett,同时帮助她的妈妈教他如何不去反抗社交并且为幼儿园的社会规则做好准备。
This pediatrician asked me to help Brett, and to help hismom teach him to socialize without fighting and to prepare him for the socialdemands of kindergarten.
如果说早前我没有预见到突尼斯民众会奋起反抗本。阿里的统治的话,但当他1月出现在电视上,承诺要创造300,000个工作岗位的那一刻,我知道,他的统治要完蛋了。
If I did not foresee Tunisians rising up against Ben Ali, I knew he was finished the minute he appeared on television on Jan. 10 promising to create 300, 000 jobs.
如果说早前我没有预见到突尼斯民众会奋起反抗本。阿里的统治的话,但当他1月出现在电视上,承诺要创造300,000个工作岗位的那一刻,我知道,他的统治要完蛋了。
If I did not foresee Tunisians rising up against Ben Ali, I knew he was finished the minute he appeared on television on Jan. 10 promising to create 300, 000 jobs.
应用推荐