凭票退还押金。(二)双重否定正译。
在遍历查询表达式时,算法可能需要纠正双重否定。
As you iterate over the query expressions, your algorithm may need to correct for double negatives. Consider a query expression like this one.
意思是双重否定,指某事不可能逆转。无法挽回。
If something "can't be undone" it means there's nothing anyone can do to reverse the situation.
当中法律措辞太多,还经常含有双重否定或三重否定。
The language is dense legalese, often containing double or triple negatives.
英语中的双重否定句是初学英语者学习句法的难点之一。
The double negative sentences in English is a tremendous difficulty for beginners in their learning of English.
在unless之后不能接否定句,因为这就造成了双重否定,句子没有意义。
You cannot have a negative sentence after unless because that would make the sentence a double negative and senseless.
蹩脚的语法,非常规的双重否定和结构单一的表达构成了他句法层面的显著特色。
The poor grammar, unconventional double negatives and monotonous sentential patterns form the typical features of Gumps language.
如果存储库不支持这些类型的双重否定,那么这会影响如何将这个查询改写为存储库的查询词。
If your repository does not support these types of doubles negatives, then this can affect how you rephrase this query into your repository's terms.
然而在那些不具有否定和谐的语言中,比如标准英语和德语,双重否定会形成肯定。
However, in languages that do not have negative concord, such as Standard English and German, a double negative is understood to resolve into a positive.
观看关于四川救灾工作的纪录片时,所有观众都感动得流泪。(双重否定的肯定)。
When watching the documentary about the rescue work in Sichuan, no viewer wasn't moved to tears.
在有否定和谐的语言中,比如西班牙语、波兰语和匈牙利语,这种双重否定会加重否定。
In languages that have negative concord, such as Spanish, Polish and Hungarian, the double negative intensifies the negation.
选民倡议越来越长,最长的有15633个字,包含双重否定和看不懂的法律术语,越来越难以理解。
The initiatives became longer-the longest rambled on for 15, 633 words-and, with double negatives and impenetrable legalese, less comprehensible.
本研究思路也可以推广到英汉语言中的祈使句、感叹句、双重否定句等其他强调句式的相关研究中去。
The research approach applied in this study can be extended to investigations on imperatives, exclamations and negation in both English and Chinese language.
但是由于均衡理论的逻辑立论是以市场出清为前提的,客观上存在着实验观察和逻辑批判的双重否定。
But with settled market as the theoretical premise, the equilibrium theory can be proved objectively negative by experimental observation and logical criticism.
本文探讨英语语言中一些特殊的否定结构,如转移否定、双重否定、隐形否定、部分否定和全体否定等。
This paper discusses some special negative structures in English, such as transferred negation, double negation, implied negation, partial negation and entire negation.
英汉语言模态句中否定词的语义错位与其语法位置无关,但双重否定句却与否定词的语法位置有密切关系。
It also discovers that the grammatical placement has nothing to do with the semantic misplacement, but exerts remarkable effect on the occurrence of the double negative modalized statements.
在英文阅读和英汉翻译中 ,有些人往往由于对英语中的双重否定现象不甚了解而不能正确理解原文含义。
The paper analyzed three functions of double negative in English, they are, to strengthen the affirmatives, affirm euphemism and strengthen the negative meaning.
即使在正式演讲和写作中使用双重否定是不标准的,在非正式的演讲和流行音乐等领域双重否定的使用是很常见的。
Even though the use of double negatives in formal speech and writing is nonstandard, the use of double negatives is common in areas such as informal speech and popular music.
大家都认为这条属性令人费解,因为它读起来像是一个双重否定句,但是在默认情况下,数据库中所有已读的和未读的文档都会被跟踪。
Admittedly, this property is a confusing one because it reads like a double negative, but by default, all read and unread documents are tracked in a database.
实践有着分化自然统一自然,既让人肯定自身又让人否定自身的双重本质。
Human practical activities have double essence of decomposing and integrating nature, affirming and negating themselves.
在大多数临床中周期性发生的症状问题可被看做是双重束缚补充物的象征性浓缩,即症状是由否定操作者所限制的补充物的浓缩。
In most clinical symptoms of periodical occurred problems can be viewed as a double bound supplements symbolic enrichment, namely symptom is a negative operator limit supplements enrichment.
在大多数临床中周期性发生的症状问题可被看做是双重束缚补充物的象征性浓缩,即症状是由否定操作者所限制的补充物的浓缩。
In most clinical symptoms of periodical occurred problems can be viewed as a double bound supplements symbolic enrichment, namely symptom is a negative operator limit supplements enrichment.
应用推荐