与同学友好交流对你有好处。
扩大三国民间友好交流,推动三国青少年交流实现经常化、制度化。
To expand the friendly exchange between civilians, regularize and institutionalize youth exchanges among the three countries.
两国领导人同意将2012-2013年定为“中菲友好交流年”。
The two leaders agreed that 2012-2013 will be the “China-Philippines Years of Friendly Exchanges”.
热忱欢迎各界朋友来公司考察,进行商务活动和友好交流。
Warmly welcome friends from all walks of life to our company for inspection and business.
双方要积极支持中心开展工作,为促进友好交流与合作提供服务。
Both sides should give full support to the center so that it can facilitate the friendly exchanges and cooperation between China and ASEAN.
双方同意在各自方便的时候互派代表团进行友好交流访问活动。
Both sides agree to send delegations to visit each other at their convenience.
今年是“中印交流年”,旨在推动教育、文化、人文等领域的友好交流与合作。
This year has been declared as China-India exchange year, aiming at pushing the friendly exchanges and cooperation in education, culture and people-to-people to a new height.
今年是中国-东盟友好交流年,也是中国-东盟建立对话关系20周年。
This year is the year of friendly exchanges between China and ASEAN, China is also the 20 anniversary of China-ASEAN dialogue relations.
法尔斯省将与中方共同努力,拓展双方在经贸、文化、旅游等领域的友好交流与合作。
Fars will work with China to expand friendly exchanges and cooperation in economic, trade, cultural, tourism and other fields.
加强科研机构、智库、媒体友好交流,扩大两国地方和民间交往,丰富双边关系内涵。
Both sides should strengthen friendly exchanges between research institutions, think tanks and media, expand regional and people-to-people contacts and enrich connotations of bilateral ties.
中方提议将2011年确定为“中国—东盟友好交流年”,双方共同举办丰富多彩的活动。
China proposes that the year 2011 be designated as the China-ASEAN Friendship and Exchange year, in which the two sides will jointly hold a rich variety of events.
中国国际民间艺术节给各国民间艺术家提供了展示艺术和友好交流的新的契机和舞台。
The International folk art festival provides a new opportunity as well as a very good stage for artists from around the world to demonstrate their artistic works and hold friendly exchanges .
今年是中国-东盟建立对话关系20周年、中国-东盟友好交流年和中国-东盟自贸区建成1周年。
This year marks the 20th anniversary of China-ASEAN dialogue relations, the year of China-ASEAN friendly exchange and the first anniversary of China-ASEAN Free Trade Area.
中国作为对话伙伴,与太平洋岛国论坛建立了积极的合作关系,同各岛国的友好交流与对话不断加深。
As a dialogue partner, China has built active cooperative relations with Pacific Islands Forum and deepened friendly exchanges and dialogue with island countries.
“我要拍一部电影,记录日中友好交流以及中国过去30年里所发生的深刻变化”,她说。
"I would like to produce a movie recording Japan-China friendly exchanges and the profound changes in China over the 30 years," she said.
上世纪20年代,诞生于此的著名诗哲泰戈尔两度游历中国,在中印友好交流史上留下了重重的一笔。
Rabindranath Tagore, the renowned poet-philosopher who was born here, visited China twice in the 1920s, leaving a deep imprint in the history of friendly exchanges between China and India.
本组织由总干事领导,设办公室,下设新闻处、信息服务处、友好交流处、资金筹集委员会。
The organization leadership by the director-general, offices, under the isd, information service, friendly exchanges, fund raising committee.
在友好的情境中,眼神交流可能是一种联结或信任的标志,而在敌对的情况下,它更倾向于与支配或恐吓联系在一起。
While eye contact may be a sign of connection or trust in friendly situations, it's more likely to be associated with dominance or intimidation in adversarial situations.
在社交场合中,与他人的眼神交流可以表明你在以一种友好的方式关注对方。
In a social situation, eye contact with another person can show that you are paying attention in a friendly way.
在大多数欧洲国家,当你和人们说话的时候,他们希望有很多眼神交流,但是在很多亚洲国家,很多的眼神交流看起来很不友好。
In most countries in Europe, people expect a lot of eye contact when you talk to them, but in many Asian countries, a lot of eye contact seems unfriendly.
这是最友好、最真诚的交流方式,且在世界上任何地方都能获得理解。
It's the friendliest and most sincere form of communication and is sure to be understood in any part of the world.
这是最友好、最真诚的交流方式,且世界上任何地方的人都能理解其含义。
It's the friendliest and most sincere form of communication, and is sure to be understood in any part of the world.
表情符号能让交流感觉更友好,甚至一个严肃的便条也能因为一个鼓励的微笑而变得柔和起来。
Emoji can help communication feel friendlier, and even a serious note can be softened with an encouraging smile.
书店的工作人员很友好,他们可以用英语进行交流。
The staff in the bookstore are friendly, and they can communicate in English.
他这么做是为了阻止军官内部的横向交流,并且防止与名义上的盟国(包括那些友好的阿拉伯国家)进行互通。
He did so to impede lateral communications within the officer corps and to prevent interoperability with nominally allied forces, including those of friendly Arab countries.
中方珍惜与埃及的友好合作关系,愿不断扩大与埃及在各领域的交流与合作。
China cherishes the friendly and cooperative relations with Egypt and expects to broaden exchanges and cooperation with Egypt in all fields.
两国确立友好合作伙伴关系后,各领域交流与合作不断加强,相互了解加深。
Since the establishment of friendly cooperative partnership, bilateral exchanges and cooperation in all areas have been increasing with deepening mutual understanding.
德国十分珍视同中国的友好关系,希望不断加强两国各领域的交流合作。
Germany very much cherishes its friendly relations with China and hopes to continuously strengthen bilateral exchanges and cooperation in various areas.
在社会人文交流领域,双方开展了丰富多彩的活动,巩固了睦邻友好基础。
Their colorful exchange activities in the social and cultural fields have consolidated the foundation of the good-neighborly friendship.
第四,大力推进文化、教育、旅游等人文领域的交流与合作,进一步拓宽两国友好合作的基础。
Fourth, to strongly advance exchanges and cooperation in the areas of humanities including culture, education and tourism and further expand the foundation of bilateral friendly cooperation.
应用推荐