说要离开是一回事;真正走出门又是另一回事。
It was one thing to talk about leaving; it was another to physically walk out the door.
观众又是喝彩又是鼓掌。
这是一物多用,既是瓶塞钻,又是开瓶器。
那儿既是公关办公室,也是新闻办公室,又是私人办公室:三位一体。
It's a public relations office, a press office and a private office all in one.
20多年来我们既是朋友又是同事。
他认为这些政策既是错误的、又是选举上的灾难。
He believed that the policies were both wrong and electorally disastrous.
这又是一个考虑不周的计划,是不会成功的。
他既是个独裁者,又是位军阀式领袖,压迫侮辱南方人。
He had been a dictator and a warlord who had oppressed and degraded the people of the South.
他又是他的老样子了,只是多了些深深的刻在他的嘴角的皱纹。
He was his old self again, except for the deep furrows that marked the corners of his mouth.
他怎么可能既是改革者,又是既得利益的维护者呢?
How could he be a reformer and a defender of established interests at the same time?
我们受到欢迎,又是拥抱,又是亲吻。
“又是又不是。”她回答得很隐晦。
我今晚身兼两职—既是家长又是老师。
他若没有得到他想要的,就会像孩子一般又是哼唧又是撅嘴。
Like one of the kids, he whined and pouted when he did not get what he wanted.
这既是个绝佳的安排,又是个完美的合作。
波莉姨妈羞得满脸通红,对汤姆又是皱眉又是摇头。
Aunt Polly blushed crimson with humiliation, and frowned and shook her head at Tom.
他得意洋洋地叫道:“又是托德!”
又是你吗?你什么时候才能学会排队?
他既是个木匠,又是个有才华的鼓手。
因此,初级群体既是社会规范的载体,又是社会规范的执行者。
Primary groups, then, serve both as carriers of social norms and as enforcers of them.
这一巨大的发展是如何发生的,又是为什么会发生在特奥蒂瓦坎山谷?
How did this tremendous development take place, and why did it happen in the Teotihuacán Valley?
就像木星是最大的行星而木星(朱庇特)又是罗马神话中众神之王的名字,对吧?
Like how Jupiter is the biggest planet and how Jupiter was the name of the King of the gods in Roman mythology, right?
这又是一个极端的示例,但它表明争论的调度开销并不是微不足道的。
This is an extreme example again, but it shows that the scheduling overhead of contention is not trivial.
在家里听音乐是一回事,去到现场听又是另一回事。
Listening to music at home is one thing, going to hear it being performed live is quite another.
对学生来说,访问码可能在经济上又是一大压力,但对教科书行业来说,它们是未来的发展方向。
The access codes may be another financial headache for students, but for textbook businesses, they're the future.
指责教育宽松的20世纪60年代并不是什么新鲜事,但这次并不又是针对教育衰落的批评。
Blaming the permissive 1960s is nothing new, but this is not yet another criticism against the decline in education.
这位神龙见首不见尾的调情者是华盛顿报的一个记者,有时候他又是来自纽约的范某某先生。
This going-away masher is a Washington newspaper correspondent, and sometimes he is a Van Something from New York.
在一个城市里游览是一码事,从一个城市到另一个城市又是另一码事。
Getting around a city is one thing—and then there's the matter of getting from one city to another.
她发现这对她的工作相当有帮助,这段经历让她了解了人类身体的运动,人们是如何移动、如何静立的,还有他们的姿势又是怎么样的。
She really found that this helped her work—that it gave her an understanding of body movements and actions, how humans move, and stand still, what their postures were like, too.
我们对化石燃料的依赖如此之深,已经排放到大气中的二氧化碳又是如此之多,以至于许多专家一致认为,目前情况下全球变暖是不可避免的。
Such is our dependence on fossil fuels, and such is the volume of carbon dioxide already released into the atmosphere, that many experts agree that significant global warming is now inevitable.
应用推荐