“又是又不是。”她回答得很隐晦。
又不是世界末日。
但,这又不是极简主义需要的条件。
这没什么好惊讶的,他们又不是火箭科学家。
It doesn't surprise me - it's not like they're rocket scientists.
我们都知道自己是来干什么的,又不是真的要去约会。
We all knew why we were here and it wasn't to line up any dates.
象花而又不是花的那一种落蕊,早晨起来,会铺得满地。
The dropped pistils from the trees, which are like flowers but not the flowers, would spread all over the ground in the morning.
像花而又不是花的那一种落蕊,早晨起来,会铺得满地。
On getting up early in the morning, you will find the ground strewn all over with flower-like pistils fallen from locust trees.
“她又不是外人,”母亲一边说一边翻看厨房墙上的日历。
“She is not a stranger, ” his mother replied, and proceeded to check the calendar on the kitchen wall.
所谓联合的服务提供商就是一个既不抽象又不是构件的构件。
A concrete service provider is a component that is not abstract nor a component.
百分之二十的工作者在夜班工作的时候都困,人又不是机器。
Twenty percent of workers doze off during night shift. People aren't machines.
接着,我们分出了10个美国家庭花费的但又不是必须的目录。
Then, we identified the ten categories of unnecessary purchases which accounted for the largest part of U.S. household expenditures.
我说没关系,多的是,我又不是花店的老板,不会靠玫瑰赚钱的。
I said there were so many of them that she could pick as many as she'd like to; I told her that I was not a florist and didn't make a living out of them.
一位年轻的厂长汪锦福(音)说:“你看,我们又不是奴隶主。”
“Look at us,” says Wang Jinfu, a young factory-owner. “We are not slave drivers.”
高尔夫球场又不是可遇不可求,也不能在长途旅行中帮你省下很多钱。
It's not as if golf courses are hard to come by and it would save you money in the long run.
但是在某种程度上,你又不是孤独的人,你是勇敢、胆量、无畏的象征。
But in some way you are not alone you are the symbol of braveness courage fearlessness.
我们怎么知道怎么做,那又不是我们的路边石,它们可能属于居委会吧。
How should we know? It's not our kerb, it presumably belongs to the council.
暴风中树枝摇曳,这景象我既熟悉又陌生,它令我惊讶,却又不是未知。
The waving of the boughs in the storm, is new to me and old. It takes me by surprise, and yet is not unknown.
“老天又不是在塌下来”,不要惊慌,也不必开始在各种对策中兜圈子。
THE SKY IS NOT FALLING. No need to panic and start playing around with all sorts of policy responses.
就像一个用户告诉我们的,“我又不是来求交往的,我就想买点东西。”
As one shopper told us, "I'm not here to enter into a relationship. I just want to buy something."
为了使步行花费较小,但又不是完全免费,你不得不为自己置点脚上的装备。
To make walking not just cheap, but not completely free, you're going to have to make your own footwear.
当我聆听225规则时,我感觉几乎可以捕捉到它的结构,但是又不是很清晰。
When I listen to rule 225, I feel that I can almost grasp its structure, but not quite.
但那又不是真正意义上的课堂讨论,它可以是在教室里,也可以是在学习社区里。
But that's not the discussion. The discussion is what takes place afterward, maybe not in the classroom, but in the learning community.
当你去评价孩子的行为的时候,确实很难去分清什么是正常的行为,什么又不是。
When it comes to assessing your child's behaviour, it's hard to know what is normal.
这对那些需要特殊布局的人群是十分有帮助的,而对公司的其他人群又不是必要的。
This is helpful if a group needs a specific layout that may not be necessary for others in the company.
可能会用到但又不是绝对必需的任何软件包都属于“Recommends”字段。
Any packages that you should probably have, but are not absolutely required, belong in the "Recommends" field.
大多数网页似乎倾向于蓝色,但又不是相同的蓝,也有一些网页完全忽略了蓝色倾向。
Most pages seem to favor blue but not necessarily the same blue and there are also plenty of pages that ignore the blue trend altogether.
所谓熟人就是我们足够熟悉,可以从他那儿借东西,但又不是很熟,不能把东西借给他。
An acquaintance is a person whom we know well enough to borrow from, but not well enough to lend to.
但公共卫生的管理者与被管理者的心态,却有着惊人的共识:这又不是我一个人的事情。
However, both the administrators of public health and the general public share one view in common - that for such matters, personal effort makes no difference.
塔一般有100英尺高(30米)或更高,这样比较好利用的风速快但又不是太狂暴的风。
At 100 feet (30 meters) or more above ground, they can take advantage of faster and less turbulent wind.
如果故意要这么安排,又不是出于某种失败情形的考虑,那么只有把R设为1才是合理的。
If this configuration is deliberate and not based on a failure case, than it hardly makes sense to set R to anything else but 1.
应用推荐