全文如下参议员克林顿的一封信,今天陆军大臣。
The following is the text of Senator Clinton's letter today to the Secretary of the Army.
最后,参议员克林顿和奥巴马所经受的员工问题并没有显示白宫缺乏准备。
In the end, the staff problems that Senators Clinton and Obama have suffered don't show a lack of readiness for the White House.
Obama网站的主页已经更新为“感谢参议员克林顿。”并且还有克林顿信息的链接,来访者可以发信息给克林顿。
The main page on Obama's Web site has been updated with a message that says, "Thank you Senator Clinton," and links to a form where visitors can send a message to her.
我能理解为什么想到参议员克林顿最高级的两个顾问——哈乐德·伊科斯和马克·佩恩——口吐恶言,相互攻击,会让人感到颇为难堪。
I can understand why the thought of two of Senator Clinton's most senior advisors - Harold Ickes and Mark Penn - hurling epithets at each other is rather disconcerting.
参议员克林顿:我能感觉到,我们的话都是发自肺腑的,你们的回应让我感到很满足,现在,让我们一起使美国复苏,就像新罕布什尔使我复苏一样。
SENATOR CLINTON: I felt like we all spoke from our hearts and I am so gratified that you responded. Now, together let us give America the kind of comeback the New Hampshire has just given me.
一位名叫琼的老年妇女在投票后拄着拐杖解释她为什么投票选克林顿参议员的原因。
After casting her ballot, an elderly woman named Joan leans slightly on a cane and explains her vote for Senator Clinton.
但是,克林顿参议员在印第安纳州对支持者讲话时,毫无放弃的意思。
But Senator Clinton showed no signs of giving up when she spoke to her supporters in Indiana.
克林顿参议员在访问底特律市时说,美国不可能赢得伊拉克内战。在伊拉克,军事手段不能解决问题。
During a visit to Detroit, Senator Clinton said the United States cannot win an Iraqi civil war and that there was no military solution in Iraq.
在竞选过程中,出现过唇枪舌剑式的交锋,但是克林顿参议员表示,她很荣幸和奥巴马竞争,也很荣幸地称他为朋友。
There have been harsh words exchanged during the campaign, but Senator Clinton said she was honored to compete against Barack Obama and to call him friend.
甚至那些来到大会支持参议员希拉里·克林顿的代表也为奥巴马即将创造历史的这一刻感动。
Even some delegates who came to the convention to support Senator Hillary Clinton are getting caught up in the history of Barack Obama's moment.
参议员希拉里·克林顿在当晚短暂出席,在离开前她拥抱了拉尼亚王后。
Senator Hillary Rodham Clinton, there in brief attendance, stops to embrace Queen Rania before departing.
但是,希拉里·克林顿参议员最近在德克萨斯州和俄亥俄州获胜以后也在努力奋斗。
But, Senator Hillary Clinton is also fighting hard, following her recent wins in Texas and Ohio.
克林顿参议员出现在费城,那里是奥巴马的地盘。
Senator Clinton appeared in Philadelphia, which ironically was a campaign stronghold for the Obama campaign.
尽管她遭受到近期的几次失败,克林顿参议员继续保持兴旺的斗志。她很快地指出最近筹款的增加。
Despite the latest losses, Senator Clinton remains upbeat, and is quick to point out a recent surge in fundraising.
克林顿参议员在纽约对她的支持者说,她在这次竞选中还没有认输。
Senator Clinton, addressing her supporters in New York, did not concede the race.
他和来自纽约州的参议员希拉里·克林顿进行了惨烈的竞争,经过了美国各地50个州的党内初选和基层党团选举的磨炼。
He fought a bruising campaign against New York Senator Hillary Clinton, through more than 50 primaries and caucuses in U.S. states and territories.
但是,纽约州的参议员希拉里·克林顿在加利福尼亚和德克·萨斯等人口众多的大州中获胜,她赢得了更多选民的投票。
But New York Senator Hillary Clinton has won more votes overall - with primary victories in such populous states as California and Texas.
但是纽约参议员希拉里·克林顿却倡议要求调查,宣称她知道白宫方面的运做程序,并且肯定有人对环保署施加压力使其撒谎。
But New York Sen. Hillary Clinton is calling for an investigation, saying she knows how the White House works and that somebody surely leaned on the EPA to lie.
她曾在比尔·克林顿为首的白宫任职,还短暂的为当时的参议员乔•白顿工作过。
She worked in Bill Clinton's White House, and also briefly for then-Senator Joe Biden.
他的对手克林顿参议员则在印第安纳州小胜。
Rival Hillary Clinton claimed victory in a close race in Indiana.
克林顿参议员显然在这个州广受欢迎。
他的外甥女CarolineKennedy在竞选因希拉里·克林顿就任国务卿空缺的纽约州参议员席的首轮即失败。
His niece, Caroline Kennedy, failed in her quasi-campaign to be appointed to Hillary Clinton's vacated Senate seat in New York.
克林顿参议员继续在宾夕法尼亚州竞选,这里在4月22号要进行初选。
Senator Clinton continued to campaign in Pennsylvania, which holds a primary on April 22.
克林顿的网页积极推动来访者“今天去支持参议员Obama的选举。”
Clinton's Web site now urges visitors to "support Senator Obama today."
13年后,当时的参议员希拉里·克林顿提出《环境正义更新法案》,但在委员会初审阶段即遭扼杀。
Thirteen years later, then-senator Hillary Clinton introduced the Environmental Justice Renewal Act; it died in committee.
本周,她宣称她希望不通过繁琐的选举,而填补希拉里•克林顿(Hillary Clinton)空缺的参议员席位。
This week, she announced her desire to take over Hillary Clinton’s Senate seat without the bother of an election.
但是奥巴马说,克林顿夫人在参议院投票批准发动伊拉克战争,表明她不能作出良好的判断。奥巴马还质疑克林顿参议员自称的经验的基础。
But Obama says her vote in the Senate to authorize the war in Iraq shows her lack of good judgment and he also questions the basis of her claim to experience.
克林顿说:“麦凯恩参议员带著他一生的经验参加竞选,我也带著一生的经验,而奥巴马参议员带给选民的是他2002年的一次演讲。”
"Senator McCain will bring a lifetime of experience to the campaign," Clinton said. "I will bring a lifetime of experience, and Senator Obama will bring a speech that he gave in 2002."
克林顿说:“麦凯恩参议员带著他一生的经验参加竞选,我也带著一生的经验,而奥巴马参议员带给选民的是他2002年的一次演讲。”
"Senator McCain will bring a lifetime of experience to the campaign," Clinton said. "I will bring a lifetime of experience, and Senator Obama will bring a speech that he gave in 2002."
应用推荐