原来是你偷了我的鸡!
原来是你一直在为我看护着它是吗?。
So you ' ve been the one keeping a watch over this for me , have you ?
所有这些年来我一直在自责,原来是你!
原来是你要把叫化子请到我们家里来,这不用你操心了,上尉。
It's you who want to introduce beggars into my family. Thank you for nothing, Captain.
噢,原来是你呀,德北菲尔德太太——我的老天——你把我吓了一大跳!
'Oh,' tis you, Mrs Durbeyfield - Lard - how you frightened me!
你感觉到什么硬硬的东西在嘴里滚来滚去,然后你把它吐出来一看,原来是你的某颗牙齿。
You feel something hard rolling around in your mouth and spit it out, only to discover it is one of your own teeth.
“啊! 原来是你呀,游泳健将”小公主对青蛙说道,“我在这儿哭,是因为我的金球掉进水潭里去了。”
"Ah, old water-splashier, is it you," she said, "I am weeping for my golden ball, which has fallen into the well."
罪犯原来是那个你以为永远不会伤害一只蚂蚁的善良的 C 先生!
The criminal turns out to be that nice Mr. C, who you thought would never hurt an ant!
马丁·斯科塞斯的《禁闭岛》绝非上诉那种电影,这部心理悬疑惊悚片会让你从头猜到尾,到最后你才能长吁一口气:原来是这样!
Such is not the case with Martin Scorsese's taut psychological thriller "Shutter Island," a movie that keeps you guessing to the end and then — miraculously — makes the guessing pay off.
你做一点改变,原来是互补味的东西现在开始突出并变得讨厌。
You make one little change and something that was a complementary flavor now starts to stand out and become objectionable.
我们来假设一下,比如说,你原来是个管理人员,被公司裁员后,为了糊口在一家餐厅当侍者。
Let's suppose, for instance, that you got laid off from a supervisory position and then worked as a waitperson in a restaurant to pay the bills.
假如你真的想要问个究竟的话,我想它代表的可能就是当你看到事物的本质时,你就会发现生活原来是如此的丰富多彩。
If you really need a meaning though, perhaps it's because life is much more colorful when you see things clearly.
噢,原来是这么回事。你说的whatever和我举的例子里的 whatever 是一个字,可是,说的语调不一样就表示说话的人在讽刺对方,认为对方说的是废话。
M: The word "whatever" I said is the same as in your example,But when someone says "whatever" like this: "whatever," he is being sarcastic.
噢,原来是我的晚安祝福还没为你送上,只有伴着它你才能甜甜入梦乡。
Oh, it was my good night wishes not to send you, only with which you can sweet dreamland.
夜深了,你安然入睡,可是为何还紧锁双眉?噢,原来是我的晚安祝福还没为你送上,只有伴着它你才能甜甜入梦乡。晚安朋友!
Late eat night, you sleep, but why still frowning? Oh, it was my good night wishes not to send you, only with which you can sweet dreamland. Good night friends!
成长,便是一次次发现你的独特经验原来是普遍的,人们共有的。
Growth, it is again and again to find your unique experience is universal, common to the people.
邪恶攻击铭文-你的邪恶攻击有40%几率在爆击后获得一个额外连击点数,原来是100%。
Glyph of Sinister strike - Your Sinister strike critical strikes have a 40% chance to add an additional combo point. Down from 100%.
简:哦,原来是这样。但是你烦什么呢?那已经是过去了呀,不是吗?
Jane: Oh, I see. But why are you so bothered? That's already a history, isn't it?
她一向自视甚高,你提议她去喜欢那个家伙,等于揭破真相,让她看到自己跟那个男人原来是级数相同的,起码在你眼中是这样。
She always has a high opinion of herself, you suggest she goes out with that guy, it means you dig out the truth, let her understand in fact they are on the same level, at least you think so.
“原来是这样……”秦朝心里一沉,脸上却不动声色,继续说道,“没关系,你继续开吧,我去当看看热闹了。”
Once"is so ……" Qin Dynasty in the idea sink, on the face yet linger tranquilize and collected, continue to mention, "do not relate to, you continue to open, I was to look.
首先,先纠正你的中文:直到晚上,爸爸都没有责怪我。到后来,我才知道原来是他说是他弄坏门的,而他回家却被骂了。(这应该是友情之类的句子吧?)
Until the evening, my father didn't blame me. Later on, I realized that it was he said he broke the door, and he came home to be scolded.
我原来是买了粽子要送你的,并且发了短消息给你,但小偷拿了你的手机,亲爱的,我们一起跳江吧!
I originally bought dumplings to give you, and made a short message to you, but the thieves got your phone, dear, we jump together.
什么?你看看黑板, 原来是那些无聊的逻辑类填字题目。
Well? You look at the blackboard. It's one of those word puzzles, the logic kind. Mrs.
一旦你像这样惹起了那么许多人议论,你就会明白这原来是没有什么关系的。
When you've been talked about as much as I have, you'll realize how little it matters.
驱散诅咒铭文-你的驱散诅咒效果可以是目标免疫诅咒1秒(4秒?),原来是6秒。
Glyph of Remove Curse - Your Remove Curse spell also makes the target immune to all Curses for 1 SEC (4 SEC?). Down from 6 SEC.
驱散诅咒铭文-你的驱散诅咒效果可以是目标免疫诅咒1秒(4秒?),原来是6秒。
Glyph of Remove Curse - Your Remove Curse spell also makes the target immune to all Curses for 1 SEC (4 SEC?). Down from 6 SEC.
应用推荐