安娜在雅克布的车上留了一张可爱的小纸条,上面写着“请不要认为我的脑子进了水”,之后两个人在咖啡馆畅谈,并互露心声,原来两人都喜欢保罗·西蒙的歌曲《Graceland》。
She leaves him a cute note on his car (“please don’t think I’m a nutcase”), and soon after a cafe conversation they’re confessing their mutual appreciation for Paul Simon’s “Graceland.”
或许你认为说不意味着拒而不纳,例如,我的一个客户的妻子被调到她公司的另一个部门,但她喜欢她原来的团队,并不想调职。
Perhaps you are worried saying no means closing doors. For example, one of my clients’ wife was asked to transfer to another department in her company.
所以这一切更像是解一个棋局,我原来从不认为哲学可以成为一种职业。
So, that was more like solving chess puzzles, and I couldn't have seen a career on that.
我原来认为,这个世界不缺少博客作者,但我错了。
I didn't think the world needed another blogger. I was wrong.
这意味着离开了原来的领域,然而,对于尽管市场不好而仍想做物理学家的一意孤行的顽固分子,我认为你有必要计 划"退一步"的工作-即后路,以支付你做你自己个人研究的帐单(比如兼职从事编程)。
However, for the diehards who wish to do physics in spite of a bad job market, you may plan to have a “fall-back” job to pay the bills (e.g. programming) while you conduct research on your own time.
但是,我还是认为那真的是个美好的变化,而且也很必要,因为如果凯特一直停留在她原来的样子,长此下去,人们会对她失去兴趣的。
But I think it was a really beautiful change, and necessary, because if Kate had stayed the way she was for too long people would've lost interest.
我发现这工作不像我原来认为的那么具有挑战性,我想找一份有刺激性的工作,这样可以进步。
I'm not finding the work as challenging as I used to. I want to find a job that is stimulating, where I can grow.
我原来总认为是因为我们没有孩子在身边,但是或许那些特别暗的宾馆房间也是部分原因。
I always thought that was because we didn't have our children with us, but maybe it's also partly because of the super-darkness of hotel rooms.
我发现这就业不像我原来认为的那么具有离间性,我想找一份有刺激性的就业,这样可以进步。
I'm not finding the work as challenging as I used to. I would like to find a job that is stimulating. where I can grow.
我不知道我妈妈会不会把我原来写的那一夹子论文给我寄过来,或者说不知道她会不会认为那是作弊。
I wondered if my mom would send me my folder of old essays, or if she would think that was cheating.
丢掉体积小的随身物品也同样感到极其自由舒畅,比如那个小地址簿,上面有全国的一些朋友的联系方式,我原来认为我能够在旅途中去拜访他们。
It felt wonderfully liberating to let go of less physically bulky attachments as well, like the little address book with some friends around the country I thought we could visit on our journey.
她告诉我她改变了很多,但我认为那只是表面现象,实际内心还是原来的她。
She was telling me how much she has changed but I think it's just window-dressing. Underneath she's the same.
但后来原来你也问了大小姐同样的问题我认为我已经误会了。
But later finding out that you asked the best friend the same question, I thought I was wrong.
我重新定义了胜利,对我原来认为“获胜就是不输,就是活着”的看法进行了扩展。
I redefined winning, expanded it beyond my original definition of not losing, of merely staying alive.
原来我一直认为他是个懒惰爱搭便车的人,可是当他知道这件事后,主动给我打电话,要做作业。
I always thought that boy was lazy and only wanted to take a lift . But this time he told me he knew this quarrel and wanted to do his work.
我原来是在马本翰公立中学念书,后来妈妈认为最好还是趁我没步其他朋友后尘之前转学的好。
I was in a public school, Malburnham High school, and my mother decided it was best to get me outta there before I ended up like where a lot of my friends are now.
丹泽:我原来是在马本翰公立中学念书,后来妈妈认为最好还是趁我没步其他朋友后尘之前转学的好。
Denzel: I was in a public school, Malburnham High school, and my mother decided it was best to get me outta there before I ended up like where a lot of my friends are now.
我不认为(曼联不再是股份制)改变了他,我和不希望我们的所有者认为我们在他们的拥有下比原来挥霍。
I don't think that (United no longer being a PLC) has changed it and I wouldn't want our owners to think we're more profligate under them than we were under the previous regime.
原来我一直都不够好…,…我总有这恐惧一天您发现我不是一样伟大的象您曾经认为我是。原来我一直都不够好。
I always have this fear that one day you are going to discover that I'm not as great as you once thought I was.
我原来就认为它们已经很快了,所以总体效果并没有令我大吃一惊。
I already considered them pretty speedy so the overall effect wasn't mind-blowing.
我原来就认为它们已经很快了,所以总体效果并没有令我大吃一惊。
I already considered them pretty speedy so the overall effect wasn't mind-blowing.
应用推荐