几分钟后,当我做完落地技巧时,我的朋友们大声地拍打着板子,喊着:“厉害!”
A few minutes later, when I landed the trick, my friends beat their boards loud, shouting: "Safe!"
卓别林10岁时,他的母亲病得太厉害,无法再照顾她的儿子们,所以他们不得不自己照顾自己。
When Chaplin was 10 years old, his mum became too ill to look after her sons, so they had to take care of themselves.
他伸展小腿的时候疼痛变得更厉害了,因为他很紧张,尽管在他不伸小腿时疼痛在削弱,他还是觉得像是有人在割自己。
The pain got worse as he stretched, and even though it diminished when he wasn’t stretching, he still felt as if he had been cut.
在出口附近时我一转身,就看到整栋建筑完全向另一边倾斜,几乎要撞到另一个建筑物了——这次地震太厉害了!
When I turned around at the exit, the whole building was leaning sideways - it was shaking so hard that it almost hit the next building.
在纽约州那一站时,她的脚肿得很厉害,结果发现右腿膝盖下面形成了一个血块,要使用血液稀释剂。
When her foot became badly swollen during a campaign stop in New York, a blood clot was discovered behind her right knee and she was put on blood thinners.
凌晨时我被疼醒了,腿疼的厉害,腿和脚都开始发黑了。妻子送我去医院后,医生警告说,有可能要截肢。
By the time my wife got me to hospital, my leg was going black and the doctors were warning me they might need to amputate it.
一天天地过去,日升,月落,现在种族敌视早没有以前那么厉害了。你看,这里很多人谈恋爱时,肤色已不再是禁忌。 人们也不怕和不同肤色的人来往。
Day in, day out, there is certainly not the hostility there was years ago, and I think you see that in that there are more interracial relationships, and people don't fear those relationships.
在24小时饮高果糖玉米糖浆水的老鼠中,雌性体重增加得更厉害,但是雄性不是这样。
Among rats with 24-hour access to high-fructose corn syrup, the females gained more weight but the males did not.
在12小时饮高果糖玉米糖浆水的老鼠中,雄性体重增加更厉害,但是雌性不是这样。
Among rats with 12-hour access to high-fructose corn syrup, the males gained more weight but the females did not.
赛瑟罗见所有的眼睛全都转向他时,哆嗦得愈加厉害了,瞪着迷惑的眼睛定定地注视着那三个穿着翡翠袍子的法官。
When Cethru saw that all eyes were turned on him, he shivered still more violently, fixing his fascinated gaze on the three Judges in their emerald robes.
别人告诉我,我的腿明显有点瘸,有几天我拒绝承认,但现在我清楚地感觉到我的身体往右边晃动更大了,而当我向前跨步时,右脚也弯曲得更厉害了。
I have been told that I have a significant limp, which I denied for a few days but now I can clearly feel my body rocking more to the right and my right foot curving in more as I stagger forward.
所以,压力增大时,对他们的活动造成的干扰并不厉害,只要情况的变化还没有剧烈到扰乱他们直觉的程度。
Thus, increasing stress should not disrupt their activities much as long as circumstances are not so unusual that they disturb their intuition.
当研究志愿者们被要求在看不见手的情况下,估计指尖和指关节的位置时,他们错得很厉害。
When asked to estimate where the fingertips and knuckles of their hidden hands were, study volunteers were way off.
对角线,水平,垂直以及汇聚线条(同上注)都很厉害,都是在框图时应该注意并加以利用来强化片子的。
Diagonal, Horizontal, Vertical and Converging lines all impact images differently and should be spotted while framing a shot and then utilized to strengthen it.
索罗斯说现在的情况与苏联解体时相比,这场风暴实际上比大萧条时更厉害。
Soros said the turbulence is actually more severe than during the Great Depression, comparing the current situation to the demise of the Soviet Union.
你在影院同其他人在一起时比你在家看电影时要笑得厉害得多。
You laugh much harder when you're with other people in a theater than when you watch a movie at home.
当你感到烧得更厉害时,去洗手间,到小隔间强迫自己呕吐。
When you feel your fever worsen, head to the restroom. Go to a cubicle and force yourself to puke.
当欧洲经济缩水时,意大利缩水的更加厉害。当经济增长时,意大利经济增长更慢。
When Europe's economies shrink, Italy's shrinks more; when they grow, it grows less.
研究者也发现,人们在微笑时,颧骨肌肉收缩得越厉害,人们感到的快乐感也会随之提高。
We think of them as signifying happiness, and indeed, researchers do find that the more intensely people contract their zygomaticus major muscles, the happier they say they feel.
另外,当所有这些食物腐烂时,会释放出大量甲烷(一种比二氧化碳更厉害的温室气体)。
On top of that, a lot of methane (a far more potent greenhouse gas than carbon dioxide) emerges when all this food rots.
当核裂变在不同国家间发生时,则造成某些国家冲突得如此厉害并被如此负面看待,以至于让其它国家向其发起战争并将其征服。
When fission occurs between nations, it causes some to fall out so badly and become perceived in such a negative light that it causes other nations to go to war and conquer such nations.
在他多创作的“比利时女人的厉害”中,Wiertz打破了传统。
In "Ravishing of a Belgian woman", Wiertz breaks with convention by equipping his heroine with a pistol (although not with any clothes).
Facebook比这还厉害,8月份时,公司向软件设计师们递出了开放式邀请,请他们设计一些新的玩意儿。
In August it sent out an open invitation to software developers to devise new widgets.
他作为塔金总督出镜时所穿的马靴极不合脚,他的双足被挤得厉害,以致乔治·卢卡斯允许他穿着他的拖鞋表演。
He was presented with ill-fitting riding boots for the Moff Tarkin role and they pinched his feet so much that he was given permission by George Lucas to play the role wearing his slippers.
他作为塔金总督出镜时所穿的马靴极不合脚,他的双足被挤得厉害,以致乔治·卢卡斯允许他穿着他的拖鞋表演。
He was presented with ill-fitting riding boots for the Moff Tarkin role and they pinched his feet so much that he was given permission by George Lucas to play the role wearing his slippers.
应用推荐