即使是最讲政治正确的德国人也认为,他们现在获得了讨论完整的历史记录的权利。
Even the most politically correct Germans believe that they're now earned the right to discuss the full historical record.
你可以让你的祖父母给你讲家庭历史、他们的童年和青年时期的故事。
You could ask your grandparents to tell you stories about family history, their childhood and their youth.
光是讲我们党的历史,可能就有点乏味了。
我最近在听一个由《BBC历史杂志》推出的播客,在播客里英国博物馆馆长尼尔麦格雷戈在讲世界史。
I recently listened to a podcast from BBC History Magazine in which Neil MacGregor, Director of The British Museum talked about world history.
人类从什么时候开始说谎?(别问我们,我们很可能会说谎)浩瀚历史中谎言太多,我们无从一一考证。这里给大家讲几个臭名昭著的说谎段子。
How long have humans been lying? (Don't ask us, we'll probably lie.) There have been so many massive lies throughout history that it's impossible to keep up with them all.
我打算在讲这部小说的最后两次课上,略微谈一点关于这部小说的出版历史,实际上也是创作历史。
I'm going to talk a little bit about its publishing history, its compositional history, actually, at the end of my two lectures on the novel.
从历史上讲,这种说法也没什么意义:它包括某些被苏联统治长达数十年的国家(如乌克兰),也包括一些只是和苏联有所接触的(如阿尔巴尼亚)。
It makes little sense historically either: it includes countries (like Ukraine) that were under the heel of the Soviet empire for decades and those (Albania, say) that only brushed it.
有种观点认为阅读是和生活分离开来的一种活动,从历史角度讲并不准确。
The idea that reading is somehow an activity set apart from life isn't very historically accurate.
把你的毛线活从口袋里拿出来——好啦——现在接着讲希刺克厉夫先生的历史吧,从你打住的地方讲到现在。
Draw your knitting out of yourpocket--that will do--now continue the history of Mr Heathcliff, from where you left off, to the present day.
从历史观点上讲,在竖井的环境中,开发团队常常是分离的,以及工作在特定平台,甚至平台上的特定操作系统上的特定开发人员。
Historically, in siloed environments, development teams were often separated, with certain developers working on a particular platform or even a particular operating system on a platform.
女儿:历史老师老讲些我还没出世前的事!
Daughter: the teacher keeps asking me about the things that happened before I was born!
它们并未反映当时的,历史现实情况,当然,广义上讲,它只是诉诸方法,一种新的教学方式。
They don't emerge from the real sort of historical and living circumstances in which they are written, which of course is, most broadly speaking, simply an appeal to method, a new way of teaching.
新教及其历史新景:,第26讲,2009年4月22日9,好的,这是本学期最后一节课。
Introduction to New Testament History and Literature: 9 Lecture 26 Transcript April 22,2009 Professor Dale Martin: Okay,last lecture of the semester.
杰克:嗯,我对你的调查很感兴趣。我尤其喜欢听你讲它的历史。
JAKE: Well, I'm very interested in your what you have to say about its history.
一个小时的历史讲座似乎可以比它讲的整个历史时期还要冗长。
A one-hour lecture history lecture can seem longer than the entire era being described.
经过上千年历史的演变,在讲英语的国家中,很少有哪个国家像英国一样,在这么个小地方拥有如此多的英语变种。
With countless British accents shaped by thousands of years of history, there are few English-speaking nations with as many varieties of language in such a small space.
正是伊丽莎白帮助恢复了王权的威严,毫无疑问,这一点讲被历史学家载入史册。
Queen Elizabeth II, was, historians will doubtlessly record, the woman who helped restore the majesty of the throne.
换一个角度去讲,一秒钟太阳所披收回去的能量皆要逾越人类种族正在其局部历史中所耗益能量的总战。
Put in a different way, the energy the sun emits in one second is greater than the whole amount of energy that the human species has consumed throughout its history!
我讲这段历史,就是希望我们从互相尊重、友好的气氛中开始。
The reason why I recall these touching stories is because I hope our interview will start in a good atmosphere of mutual respect and friendship.
在一定意义上讲,文化的超越性催生了历史,而历史意义的解读也体现了文化的超越性。
At any words cultural transcendentality produce human history, moreover, the understanding to human history significance embody the cultural transcendentality.
从宏观意义上讲,哲学的历史是一部形而上学与反形而上学斗争的历史,形而上学与反形而上学是相对而言。
From the macroscopic point of view, the history of philosophy is one of conflict between metaphysics and its opposite, anti-metaphysics.
前先知书延续了叙事性的风格,来讲述以色列历史,侧重于讲以色列关于预言的一些活动。
The first or former prophets continues the kind of narrative prose account of the history of Israel, focusing on the activities of Israel's prophets.
历史地讲,语言哲学中的“语言学转向”始于指称理论在传统语义学研究中“战略性”的失败。
Historically, the turning of Pragmatics originated from the "strategic" failure of reference theory in traditional semantic research.
我当然认同北京奥运会开幕式大部分讲叙的是中国的历史与文化,但那有可能是因为中国对我们来说太神秘了。
I also agree that the Beijing opening ceremonies leaned heavily on China's history and culture, but that's probably because it's so mysterious to most of us.
对于我来说,摄影的魅力在于它可以凝固某一瞬间;记录片刻历史;透过影像讲一段故事。
For me, the beauty of photography lies in the power it gives one to freeze a moment in time, to record a small piece of history, and to tell a story visually.
对于我来说,摄影的魅力在于它可以凝固某一瞬间;记录片刻历史;透过影像讲一段故事。
For me, the beauty of photography lies in the power it gives one to freeze a moment in time, to record a small piece of history, and to tell a story visually.
应用推荐