大概不是:即使实验者吐舌头的时候婴儿含着奶嘴,如果随后取下奶嘴,婴儿也会跟着吐舌头。
Probably not: when infants had a pacifier in their mouths while the experimenter stuck their tongue out, they still imitated him after it was taken out a short time later.
和其他人类一样,即使在日常履行职责的时候,他也会遇到道德问题——他不应该炮制实验、伪造证据或篡改报告。
Like other human beings, he encounters moral issues even in everyday performance of his routine duties—he is not supposed to cook his experiments, manufacture evidence, or doctor his reports.
即使是生物专业的大学生都可能会反对动物实验。
然而,另一名实验人员哈姆纳发现,即使在南极,来自加利福尼亚的仓鼠也能保持它们原来的节奏。
Another experimenter, Hamner, however, discovered that hamsters from California maintain their original rhythms even at the South Pole.
他们看到,如果雌鱼吃了对虾——即使是在这个陌生的实验室环境中——雄性裂唇鱼也会惩罚或驱赶雌鱼。
They saw that the male cleaner fish — even in this unfamiliar lab setting — would punish or chase away the female fish if the females ate a prawn.
对此类实验一个讲求实际的回答是,总体来说,选择可以是件一件好事,即使它会让我们泄气。
One practical response to such experiments is that choice can be a good thing overall even if it does discourage us.
和其他人类一样,即使在日常例行职责的表现中也会遇到道德问题——人们并不会要求他可以烹饪实验,加工事实或医治报告。
Like other human beings, he encounters moral issues even in everyday performance of his routine duties-he is not supposed to cook his experiments, manufacture evidence, or doctor his reports.
实验证明,人们会拒绝不公平的金钱分配,即使这意味着他们什么也得不到。
Experiments have shown that people will reject unfair distributions of money even it means they receive nothing.
许多实验,除个别例外,已证明即使是一个物种的减少也能改变一个生态系统。
Plenty of experiments, albeit accidental ones, have already demonstrated that subtracting even one species can change an eco-system.
有一组狐猴偶尔学会了另一道门的开法,即使这样,斯托因斯基说实验也是首次在狐猴群里进行的受控的社会学习展示。
One group eventually figured out how to open the other door (by accident), but even so Stoinski said the experiment was one of the first controlled demonstrations of social learning in lemurs.
道德结束之时便是开始真实存在之时;只有忘记道德,生命才能开始进行实验,开始冒险,即使通往成就的途中时刻有障碍阻拦。
Genuine existence begins where morality ends; only after that can it experiment with everything, risk everything, even if obstacles block the road to achievement.
阿拉巴马大学实验室的最新研究表明,即使之前已经报道过涉及手机应用的交通事故,车手仍然不能抗拒在驾车时使用手机应用。
New research from the University of Alabama UAB.L shows that even drivers who have reported previous accidents involving mobile phone applications can't resist using them while driving.
这项技术如果(这有很大的可能性)在2012年商业化,即使平均产量有该实验一半的话,效果也是显著的。
If (and it remains a mighty big if) the technology achieves even half this gain in average conditions once commercialised, probably from 2012, the effect could be dramatic.
但林奇在一篇发表的论文中称他们已经找到了一个以前从未发现过的新品种,它在实验条件下,即使条件干旱,产量也能增加八倍。
But Lynch has published a paper that identified a previously unrecognized trait that improved yields eight times in experimental corn lines grown under drought conditions.
你会说,即使在实验中也是成立的,两本杂志可能的唯一不同是有(或没有)泳衣。
You will say this even in the midst of a lab experiment that has been set up so that the only possible difference between the two magazines is the presence (or absence) of swimsuits.
现在,即使是纤细的神经元分支也可以在一段长时程实验中被监测到。
Now, the delicate branches of neurons can be monitored during prolonged experiments.
即使您可能认为将Web民意测验和访问日志数据看作实验的结果是多此一举,但这样做确实很重要。
Even if you consider it a stretch to think of Web polls and access log data as the results of an experiment, it is critical for you to do so.
但是,在这个实验中,婴幼儿能够感知到这些面孔,即使把它们放置在婴幼儿视野的边缘。
In this experiment, however, the babies were able to perceive the faces even when they were located in the periphery of their visual field.
团队中不同的人,即使他们都是测试人员,可能会有不同的实验室角色。
Different people on the team, even if they are all testers, might have different lab roles.
稍作调整并进行实验,即使128MB的机器也可以成为令人满意的桌面计算机。
With a little tweaking and experimentation, even a 128mb machine can serve as a reasonably comfortable desktop computer.
在这个阶段之所以进行一些实验性工作的最重要的原因是处理HTML—即使在最好的情况下—让人头痛。
The most important reason to do a little mockup work at this stage is because dealing with HTML - in the best case - is a pain.
除其他好处外,这意味着实验室中的任何人都可以随时寻求帮助,支持专家只需“回头”即可了解情况,即使他此时正在跨越国界也能做到。
Among other benefits, that means that anyone in the LABS can call for help at any time, and a support specialist can "look over his shoulder", even if the specialist is across the country at the time.
蒙大拿州,密苏拉—蒙大拿大学飞行实验室的专家们每天都会认识到即使是最普通的鸟类的飞行能力也能使飞行特技相形见绌。
MISSOULA, Mont. - the flying abilities of even the most prosaic bird put airplane maneuvers to shame, and experts here at the University of Montana Flight Laboratory are cognizant of that every day.
这种形式的结核病即使是通过先进的实验室检测,也很难发现。
This form of TB is difficult to detect, even with sophisticated laboratory tests.
在几轮实验后,即使没有电击,老鼠也对光照产生畏惧。
After a few rounds, the rats would respond fearfully to the light, even if no shock came.
在几轮实验后,即使没有电击,老鼠也对光照产生畏惧。
After a few rounds, the rats would respond fearfully to the light, even if no shock came.
应用推荐