即使是一个瘦形梁龙,曾经被认为在活着的时候重达5.5吨,现在也减重了1.5吨。
Even a slender diplodocus, once believed to have tipped the scales at five and a half tonnes when alive, has lost a tonne and a half from its weight.
2001年,在美国经济不景气的时候,游戏产业也没有衰落的迹象,即使当时的规模远小于现在,他补充道。
There was no sign of weakness during America’s previous recession, in 2001, he notes, though the industry was smaller than it is now.
一位他以前的同事说他在挂上电话之前会说“我现在不能讲话,我在工作,”——即使对他父亲也是如此。
"I can't speak now, I'm working," he would say — even to his father, according to one former colleague — before hanging up.
即使你知道你的同事明明不是在开会,那现在也可能不会最佳时机。
Even if you can see your coworker is clearly not "in a meeting," now may not be the best time.
即使在现在的困难时期,我们为客户开展的互联网营销活动,仍然取得了高达3500%的广告支出回报(ROAS)。
Even in these difficult times we see "Return on AD spend" (ROAS) as high as 3500% from Internet marketing campaigns we run for our clients.
你现在做的选择——即使是在怀孕前做的选择——都会对你的宝宝有持续的影响。
The choices you make now - even before conception - can have a lasting effect on your baby.
补充品最近声名狼藉,即使是我们所熟悉的多种维生素,现在看起来也是在浪费金钱-或者更糟。
Supplements have been getting a bad rap recently, with even the familiar multivitamin now looking like a waste of money - or worse.
他所在的镇子上一次受灾是在1929年,但即使是那一次,水量也比现在小得多,根本不像今年夏天见到的这样,他坚称。
The last time his town was hit by such devastation was in 1929, but even then, the extent of flooding was much lighter, nothing like that seen this summer, he insists.
因此,地球这整个星球的温度都比现在更加始终如一,即使在低温地区也一样。
So temperatures all over the planet were much more consistent than they are today, even in regions where the temps were low.
以现在的情况来看即使是得到最好的结果,是不是福岛在很多年内,也只能是一个辐射污染废墟了?
Even in the best case scenario from this point onward, is the Fukushima site now a radioactive waste dump for years to come?
澳大利亚最好的生产商即使在现在的价格下仍然有利可图,他们运到港口的铁矿石在10美元/吨以下,出口到国外的海运费是25美元/吨。
The best Australian producers can get their products to a port for under $10 a tonne, and then pay another $25 a tonne to ship it overseas, which makes them profitable even at today’s prices.
现在正在使用新的简化治疗和护理方法,即使在资源贫乏的环境中也很成功。
New, simplified treatment and care regimens are now being used with great success, even in resource-poor Settings.
即使在开创了工业机器人先河并有60%的生产依靠它们的汽车工业,现在在一条装备线上也开始生产不同的型号。
Even the car industry, which pioneered factory robots and which still accounts for some 60% of their use, now makes different models on the same assembly line.
即使在好年头让公众支持紧缩计划也是不容易的,何况现在,动员大家力挺一个他们不喜欢的货币,难度可想而知。
It is hard to rally the public behind austerity programmes at the best of times; even harder to solicit their support for measures to bolster a currency they do not like.
即使在现在,当我们在寻找这个温度的时 候,我们仍然不断受到同类的考验。
Now, even as we coolfind, we are constantly inundated and challenged by the coolfinding of our peers.
在如此持续的牛市行情之后,即使是最冷静的人现在也表示,虽然目前的市盈率超过50倍,但市场仍可以继续上冲。
After such a sustained bull run even the most sober-minded are now saying the market can continue to rise in spite of prices that are more than 50 times earnings.
即使在完全不同的历史背景下,现在阿拉伯世界发生同样的情况。
While in a very different historical context, this has also been occurring in today's Arab World.
家长们的教育手法也在不断变化,“虎妈妈”,即使她曾经存在过,现在也比以前温和多了。
Here, as elsewhere, parenting practices are always changing — the Tiger Mother, if she ever existed, is not as fierce as she once was.
现在你可以心平气和地建造你的虚拟城市了,即使在火灾爆发时你也可以精准的修路了。
Now you can build your city with the peace of mind that you'll be able to build roads precisely when that massive fire breaks out.
即使在作为非洲减少HIV成功榜样的乌干达,现在与四年以前相比治愈的结核病人较少。
Even Uganda, an African HIV reduction success story, is today curing fewer TB patients than it did four years ago.
因为即使现在作为个人,不管是现在还是我在演讲之前,我需要的东西和我在,周日或者晚上需要的东西不同。
Because even as a person, right now, whatever now or before I give this speech, I didn't need to know things that I need to know on Sunday or in the evening.
即使现在看来和朋友在同一房间里对战的可能不大,玩家们可是足智多谋。
Even if it turns out that playing with a friend in the same room is somehow completely out the picture, fans are resourceful.
因为在现在状况,无论获得什么样的工作,人们都十分开心,即使让你进入一个完全陌生的领域,从入门开始。
In this market many people feel like they are happy to get a job, any job. Or perhaps you are moving into a different field and are beginning at a very entry-level position.
现在,即使他在撒谎,我们也无从得知事情的真相,除非你对他进行跟踪。
Now, in case he is lying in this case, there is barely any way to know that unless you are spying on him.
即使现在,在长期银行间拆贷率中仍然或多或少可以看见这些不信任的影子,使得这些长期拆贷率大大高于隔夜拆贷率。
Even now, there are lingering traces of mistrust in longer-term interbank lending rates, which still look unduly high compared with overnight lending.
确实,即使现在真实利率不到1%,欧洲央行看起来很确定今年将继续提升利率而且在2007年仍将继续。
Indeed, with real rates not much more than 1% even now, the ECB looks sure to put rates up again this year and is likely to carry on in 2007.
系统使得跨越国界的操作变得很容易,即使在现在,试验计划使得人们可以通过移动转账系统给在异国他乡的肯尼亚的人汇款。
The system could easily operate across borders. Even now, a pilot scheme enables people to send expatriate remittances to Kenya via the M-PESA system.
即使是现在,大众与丰田的距离也并不遥远,虽然在今年与丰田的销量比较上,根据地理位置衡量销售业绩的模式对大众较为有利。
Even now, it is not far behind, although this year it has been helped by its geographic sales pattern compared with Toyota's.
即使是现在,大众与丰田的距离也并不遥远,虽然在今年与丰田的销量比较上,根据地理位置衡量销售业绩的模式对大众较为有利。
Even now, it is not far behind, although this year it has been helped by its geographic sales pattern compared with Toyota's.
应用推荐