麦卡洛克和他的团队让四名健康的人和一名癌症患者对着塑料管吹气。
McCulloch and his team asked four healthy people and one with cancer to blow into plastic tubes.
麦卡洛克选择为女儿到中国青岛城阳区人民医院进行干细胞治疗。
McCulloch has opted for stem cell treatments for her daughter at the Chengyang People's Hospital in Qingdao, China.
现在,兽王卡洛克已经成长为一个男子汉,并且仍然能够自由的和野生动物交谈。
Now a man, Karroch the Beastmaster has not lost his ability to converse with wild creatures.
尽管麦卡洛克曾考虑去德国治疗,但她和丈夫还是决定到中国医院接受治疗,因为中国医院的声誉。
Although McCulloch considered treatments at a facility in Germany, she and her husband, Travis McCulloch, decided on the Chinese hospital because of its reputation.
接下来的几个月里,卡洛克每天都给这个受伤的野兽偷偷的带去食物和药物,然而这一切只能减缓野兽的死亡。
Over the coming months, the boy Karroch sneaked food and medicinal draughts to the wounded creature, but only managed to slow its deterioration.
我看到许多聪明的患自闭症儿童,然而他们身边却缺少卡洛克博士(大卫·斯特雷泽恩扮演才中学科学老师)那样的辅导老师。
I'm seeing a lot of smart, geeky kids and there's no Dr. Carlock [a high school science teacher played by David Strathairn] around to mentor them. Actually, my teacher was Mr. Carlock.
在那只野兽死去的晚上,卡洛克狂怒无比,他煽动了所有的动物一起反叛,并且将它们的笼子打开,在宫廷广场上大开杀戒。
On the night the beast died, a rage came over the boy. He incited the animals of the court to rebel and threw open their cages to set them amok on the palace grounds.
后来,卡洛克将自己卖到国王的动物园干活,在那里,他和宫廷里面饲养的狮子,猩猩,野鹿以及其他一些很少见的甚至传说中的野兽一起长大。
Afterward Karroch was indentured to the king's menagerie, where he grew up among all the beasts of the royal court: lions, apes, fell-deer, and things less known, things barely believed in.
更糟糕的是,RSA首席执行官阿特·卡威罗本周证实了三月份从RS A盗取的信息被用于对洛克希德马丁公司的一次更广泛的袭击的一个攻击源。
To make matters worse, RSA CEO art Coviello confirmed earlier this week that information taken from RSA in March had been used as an element of an attempted broader attack on Lockheed Martin.
这意味着有位好门将对一支队伍来说将会优势巨大,也许科特迪瓦最大的劣势就在于他们的门将,来自KSC洛克伦的布巴卡·巴里。
This means that sides with a good goalkeeper have a huge advantage – and it may yet be significant that Ivory Coast's greatest weakness is their keeper, Boubacar Barry of KSC Lokeren.
1988年洛克比镇的泛美航空公司爆炸案可能是卡扎菲卷入的名声最大的同时也是最有争议的事件。
The 1988 Pan Am bombing over Lockerbie is possibly the most well-known and controversial incident in which Gaddafi has been involved.
意想不到的第二位——哈里森·福特和卡莉斯塔·洛克哈特。
Coming in second place are surprise contenders — Harrison Ford and Calista Flockhart.
1988年泛美航空客机途径苏格兰洛克比上空时的爆炸事件导致270人死亡,这只不过是卡扎菲的疯狂和邪恶的终极表现之一而已。
The bombing of a Pan Am plane over Lockerbie, Scotland, in 1988, which killed 270 people, was only the final confirmation of his madness and evil.
但这赤裸裸的案情概要对波利特·科夫斯·卡娅谋杀案背后、夹杂了阴谋、无能、官方的神秘态度的巴洛克风格而言,并未还一个公道。
But that bare summary does not do justice to the baroque mixture of intrigue, incompetence and official secrecy that followed Ms Politkovskaya's murder.
参见麦克·包埃兰·科尔沁,詹姆斯·布洛克和马努基·卡普林哈特的大到不可能失败?
Michael Boylan-Kolchin, James Bullock and Manoj Kaplinghat, "Too Big to Fail?"
在我的私人物品中,有一张阿尔卡季·米哈伊洛维奇(Arkady Mikhailovich)——《苏联巴洛克艺术大百科全书》的作者——的照片,这个故事此刻就以这张照片开头。
I have in my possession a photo of Arkady mikhailovich-the author of the Great Baroque Soviet encyclopedia-which was taken at the exact moment that this story begins.
不论是对利比亚反对派还是洛克比空难遇难者的家属来说,穆阿迈尔•卡扎菲的死都是个好消息。
The death of Moammar Gadhafi is welcome news for many people, from Libyan rebels to the families of the Pan Am flight 103 victims.
但是到了90年代,因卡扎菲拒绝交出1988年洛克比空难的疑犯,利比亚被国际制裁隔离,奥萨马一家生活窘迫。
But in the nineties, with Libya isolated by international sanctions because of Qaddafi's refusal to hand over suspects in the 1988 Lockerbie bombing, Osama had struggled to make a living.
一来到内斯特的营帐,普特洛克·勒斯就看到玛卡翁和其他人都受伤了。
Arriving at Nestor's tent, Patroclus saw Machaon and many others wounded.
有指控称BP石油公司在说服释放洛克比空难爆炸者迈格·拉希的问题上发挥了作用,卡梅伦和奥巴马为相关问题做好了准备。
David Cameron and Barack Obama were peppered with questions about allegations that BP played a role in securing the release of the convicted Lockerbie bomber Abdelbaset al-Megrahi.
卡普尔曾在芝加哥千禧公园(Millennium Park)以及洛克菲勒中心(Rockefeller Center)树起公共艺术品,受到欢迎;
Mr. Kapoor has erected popular public works in Millennium Park, Chicago and in Rockefeller Center, while Mr.
蒂•瓦特•卡依旧不想与分离主义者敌对,会见了对方的洛克·杜尔德(LokDurd)将军。
Once again, Tee Watt Kaa did not want to extend any hostility toward the Separatists, and met with their leader, General Lok Durd.
我就读的北卡罗来纳大学彭布罗克分校坐落于美国东南部北卡州一个气候温和的小镇彭布洛克,离美丽的大西洋海岸只有一个多小时的车程。
My new school University of North Carolina at Pembroke is located in this small town not far away from Raleigh, the capital of the state of North Carolina.
我就读的北卡罗来纳大学彭布罗克分校坐落于美国东南部北卡州一个气候温和的小镇彭布洛克,离美丽的大西洋海岸只有一个多小时的车程。
My new school University of North Carolina at Pembroke is located in this small town not far away from Raleigh, the capital of the state of North Carolina.
应用推荐