卡梅隆是一片好意,但很清楚,他一点都不知道公务员是干什么的,和我们每日面对的困境是什么。
Cameron meant well, but it was clear that he hadn't the faintest idea what a civil servant does or the daily dilemmas we face.
他观察到,如果卡梅隆面前的玩具太多,他就会一直绕着玩具转,最后会走开,转而找个拖鞋之类的东西玩。
He observed that if there are too many toys in front of Cameron, he will just keep moving round them and then end up going away and finding something like a slipper to play with.
雷切尔·佐伊向《人物》杂志这样描述卡梅隆·迪亚兹:“终极牛仔裤女孩——只有穿牛仔裤时她才觉得最舒服。”
Rachel Zoe describes Cameron Diaz to People as "the ultimate denim girl – it's what she feels the most herself in."
如果你是unicorn breeders中的一位,仍在期望卡梅隆会和安吉丽娜·朱莉出演《埃及艳后》的话,那这是个坏消息。
This is bad news if you were one of the unicorn breeders still hoping that Cameron would make Cleopatra with Angelina Jolie.
我们在看的是真实的照片,与卡梅隆一些做作的照片形成了鲜明对比。
What we were watching in stark contrast to some of Cameron's stagier photo opportunities was the real thing.
大卫·卡梅隆可能是一个例外。
大卫·卡梅隆准备会见巴拉克。
四个月后卡梅隆任命他为首席新闻官。
如今,詹姆斯·卡梅隆也来凑热闹了。
这个谨慎阵营包括了首相大卫·卡梅隆。
The cautious camp includes David Cameron, the prime minister.
哇哦,我真的没有想到卡梅隆会这么做。
詹姆斯·卡梅隆也经常被指责套路老旧。
James Cameron has often been accused of playing to that same gallery.
但其实,卡梅隆代表了一个更大的挑战。
卡梅隆和同僚最近的都遭受了太多的尴尬。
Mr Cameron and his clan have suffered multiple embarrassments recently.
首相大卫·卡梅隆希望缩减DNA数据库。
David Cameron, the prime minister, wants to shrink the DNA database.
世界之王——詹姆斯·卡梅隆也难免犯错。
Even King of the World James Cameron isn't immune to mistakes.
卡梅隆移动着激光笔,试图给我看一些东西。
詹姆斯卡梅隆导演把他的电影设计在外太空。
英国首相大卫·卡梅隆,想要衡量本国的幸福。
THE British prime minister, David Cameron, wants to measure his nation's happiness.
但是看起来詹姆士·卡梅隆要向这个方向努力了。
英国也是一样。卡梅隆先生对志愿者们寄予极高。
因此卡梅隆决定让其他大导演先试试他的新家伙。
大卫·卡梅隆当时则支持堕胎时限缩减为20周。
At the time David Cameron said he backed reducing the limit to 20 weeks.
即便是卡梅隆和克莱格的巡回演说,也黯然失色了。
Even the David Cameron and Nick Clegg travelling roadshow has lost its zest.
自那时起12年卡梅隆都不肯再发行一部好莱坞电影。
Cameron would not release another Hollywood film for 12 years.
卡梅隆的电影中的刚强的女性角色值得我们注意关注。
Cameron's films are noteworthy for strong female characters.
导演詹姆斯·卡梅隆正在准备另两部背靠背拍摄的续集。
Director James Cameron is currently working on two sequels, to be filmed back-to-back.
现在轮到了大卫·卡梅隆,尼克·克莱格和威廉。黑格。
Now it's David Cameron, Nick Clegg and William Hague who are up for the chase.
现在轮到了大卫·卡梅隆,尼克·克莱格和威廉。黑格。
Now it's David Cameron, Nick Clegg and William Hague who are up for the chase.
应用推荐