菲尔德·卡斯特罗的恶劣健康状况使他一年前离开公众舞台,留下他的弟弟劳尔·卡斯特罗管理这个国家。
And ill health caused Fidel Castro to depart the public stage a year ago, leaving his brother raul to run the country.
劳尔·卡斯特罗和他的盟友很明显赢了,菲德尔·卡斯特罗放弃1990年代有限放开政策之后,教条主义官员越来越多。
Raul Castro and his Allies have clearly won it, against the more doctrinaire officials promoted by Fidel Castro after he abandoned the limited opening of the 1990s.
尽管菲德尔·卡斯特罗年老病重,但是从一定程度上讲,劳尔·卡斯特罗的统治仍将受其哥哥的影响。
But in some ways raul Castro must still govern in the shadow of his older, and ailing, brother, Fidel.
有鉴于菲德尔·卡斯特罗有时会信任那些政见不同商人,劳尔·卡斯特罗将军则坚定不移的执行他所掌握的情况。
Whereas Fidel Castro would occasionally trust somewhat maverick businessmen, General raul Castro is sticking to what he knows.
劳尔·卡斯特罗说,卡斯特罗的恢复是因为他有“超常的体力和意志”。
The younger Castro says Fidel's recovery is due to "his exceptional physical and mental nature."
劳尔·卡斯特罗说,卡斯特罗的恢复是因为他有“超常的体力和意志”。
The younger Castro says Fidel's recovery is due to "his exceptional physical and mental nature."
应用推荐