其中的一个带着一把顶端插有狗头的长矛,卡斯伯是这么说的。
One of them was carrying a tall spear with a dog's head impaled upon its point, the way that Kaspo told it.
信件的摘录将会第一时间在《激情爱恋》中出版。伊丽莎白·泰勒,理查德·伯顿,以及作家萨姆·卡斯特和南希·舍恩伯格的世纪婚礼。
Excerpts from the letters will be published for the first time in Furious Love: Elizabeth Taylor, Richard Burton, and the Marriage of the Century by authors Sam Kashner and Nancy Schoenberger.
莎曼珊是黛比·菲尔德曼的女儿,今年20岁,在俄亥俄州奥伯林学院读大二。她正计划下学年和她男性朋友卡斯特罗合住。
Debbie Feldman \ \ \ \ \ \ \ 's 20-year-old daughter, Samantha, is a sophomore at Oberlin in Ohio and plans to room with her Platonic friend Grey Castro, a straight guy, next year.
粮食检测员JimDolan正在检查阿尔伯达省卡斯兰的先锋粮仓中从加拿大草原来的小麦。
Grain inspector Jim Dolan inspects wheat from the Canadian prairies at the Pioneer grain elevator in Carseland, Alberta.
DanLaramee走在粮食运输火车之间。10月2日是他负责把从加拿大草原运来的小麦装入的阿尔伯达省卡斯兰的先锋粮仓。
Dan Laramee walks between grain railway cars as he loads wheat from the Canadian prairies at the Pioneer grain elevator in Alberta, Oct. 2. (Todd Korol/Reuters)
TAE的总部设在澳大利亚昆士兰州的安伯丽,靠近一个大型的澳大利亚空军基地,TAE在布里斯班、纽卡斯尔、里奇·蒙德和库塔·曼德拉都设有分理处。
It is based at Amberley in Queensland, near a big Royal Australian Air Force base, with business units located at Brisbane Airport, Newcastle, Richmond and now Cootamundra.
木桶伯如果出现在训练营,那么卢卡斯三世就不太可能留在火箭,尽管他们两人的经纪人都是弗克。
When Mutombo shows up for the start of camp, however, Falk's other Rockets client, John Lucas III, seems unlikely to join him.
两个月后,盖伯瑞尔去了位于卡斯特桥的大集市,希望找一份农场经理的工作。
Two months later Gabriel went to the great fair at Casterbridge, hoping to find a job as farm manager.
“盖伯瑞尔,”她淡淡地说,“恐怕太晚了,请你骑马到卡斯特桥给请个医生来。”
'Gabriel,' she said simply, 'I'm afraid it's too late, but ride to Casterbridge for a doctor.
卡斯特罗与戈德伯格的采访是自从他离职以来,唯一一个和美国新闻记者的访问。
Castro's interview with Goldberg is the only one he has given to an American journalist since he left office.
来自顿卡斯地区斯伯拉特博拉夫市的这位前发型设计师,对于卖掉她住了20年的6房半独立式住宅以支付这趟马拉松旅程,不感忧虑。
The former hairdresser, from Sprotbrough, Doncaster, has no qualms about selling her six bedroomed semi, where's she's lived for the last 20 years, to pay for the marathon trip.
乔治·卢卡斯和斯蒂芬·斯皮尔伯格开始了。
兰卡斯特年夜学心理学专家库伯教授说,这种现象之所以存在,是因为良多女性认为自己的伴侣没有充实履熟行庭义务。
Psychologist Cary Cooper, a professor at the University of Lancaster, said: "This shows that quite a lot of women still think that men don't pull their weight at home."
兰卡斯特年夜学心理学专家库伯教授说,这种现象之所以存在,是因为良多女性认为自己的伴侣没有充实履熟行庭义务。
Psychologist Cary Cooper, a professor at the University of Lancaster, said: "This shows that quite a lot of women still think that men don't pull their weight at home."
应用推荐