她们的第一个修院是用布克夫人和沙多维安夫人的钱在卡塞特街“修建一新”的。
Their first convent was "a new building" in the Rue Cassette, out of the contributions of Mesdames de Boucs and de Chateauvieux.
24岁的学生塞琳·卡皮特说:“巴黎以浪漫而闻名,所以这个纪录不应该由别的国家来保持,比如,美国——他们甚至没有吻面礼,而这在法国是每天都不可少的。”
"Paris is known for romance," said Celine Capet, a 24-year-old student. "it's not a record for, say, the United States to hold - they don't even give kisses on the cheek."
猛虎组织并没有透露他们的伤亡状况,但据斯里兰卡军官萨拉特•丰塞卡估计,在过去三年中约有22,000名反抗分子丧生,9,000人投降。
The Tigers have not disclosed their losses but the Sri Lankan army commander, General Sarath Fonseka, says an estimated 22,000 have been killed in the past three years, and 9,000 have surrendered.
站在克罗地亚佩列沙茨半岛的塞恩特山葡萄园的陡峭斜坡上,当地的葡萄酒生产者杜布拉夫卡•塞尔·科维克说道,葡萄酒“永远”在这里驻足了。
Standing on the steep slopes of the Saints Hills vineyard on the Peljesac peninsula in Croatia, Dubravka Serkovic, a local producer, says wine has been made here "for ever".
卡塞伊·基特曼和埃莉诺·毕晓普,让30名幼儿园小朋友和30名教师猜测一个罐子里的东西哪些是糖果,哪些又是药片。
Casey Gittelman and Eleanor Bishop asked 30 kindergarteners and 30 teachers to guess which items in a cabinet were candies, and which were medicine.
肯尼迪家族、艾森豪威尔家族、杜鲁门•卡波特、萨默塞特•毛姆和“几乎每一位著名的欧洲王室成员及女性王位继承人”在大驾光临曼谷时,无一例外都前往吉姆的住所与他共进晚餐。
The Kennedys, the Eisenhowers, Truman Capote, Somerset Maugham and “nearly every prominent royal or heiress in Europe”; they all came to dinner chez Jim when they graced Bangkok.
他们俩在那里迎接卡孔灾难的少数幸存者之一——特塞克。
The two were there to greet Tessek, one of the few survivors of the Carkoon disaster.
卡塞利校长还说,他希望在不远的将来伯特中学将会开设中文课,而这刚刚起步的交流项目也能在将来继续下去。
Casseri said he hopes that Chinese will be taught in Lew - Port schools in the not-too-distant future and that this initial exchange program will expand greatly in future years.
他们的父亲是来自纽不伦瑞克的乌尔斯特人,母亲来自库拉索,有西班牙和葡萄牙的血统:戈麦斯和卡塞雷斯。
Their father was an Ulsterman from New Brunswick and their mother was of Spanish and Portuguese stock, Gomes y Cáceres, from Curaçao.
布莱和327星际军陪伴塞库拉游历新霍尔斯·泰斯、霍诺格、安扎特和萨卢卡迈。
Bly and the 327th Star Corps served with Secura on Tours that took them to New Holstice, Honoghr, Anzat and Saleucami.
声音警报是一家由利兹大学设立的公司。该公司现在正在为位于萨莫塞特的一家盲人收容所和位于卡姆·布雷亚的一家盲人资源中心安装此种装置。
Sound Alert, a company run by the University of Leeds, is installing the alarms in a residential home for blind people in Sommerset and a resource centre for the blind in Cumbria.
塞维利亚射手卡努特的名字和切尔西联系到一起。
州长德·威特·克林顿和他的妻子乘坐一艘名叫“塞内卡首领”的驳船离开了布法罗。
Governor De Witt Clinton and his wife left Buffalo on a barge called the Seneca Chief.
州长德·威特·克林顿和他的妻子乘坐一艘名叫“塞内卡首领”的驳船离开了布法罗。
Governor De Witt Clinton and his wife left Buffalo on a barge called the Seneca Chief.
应用推荐