单打独斗时,他们中每个人都很容易受到伤害。
如今,就许多涉及政府入侵数据的案例而言,那些曾经单打独斗、为隐私而战的倡导者发现他们与世界上最强大的公司一起并肩作战。
Now, for many cases involving governmental intrusions into data, once-lonely privacy advocates find themselves fighting alongside the most powerful company in the world.
我们从不单打独斗,都是组队行动。
编写并出版一本书不是单打独斗就能完成的。
Writing and publishing a book can’t be a solo project if you want to successfully complete it.
最佳的新产品创意都是来自合作,而不是单打独斗。
The best new product ideas are hatched by collaboration, not soloists.
结合资源且团队合作的人,总是打败单打独斗者;
Pooling resources and working as a team will always beat individual performers;
分析师认为,现在的微软虽然继续单打独斗,但是比过去更有活力。
For now, Microsoft continues to fight alone, but with more vigor than in years past, analysts said.
单打独斗的时代已经结束,我们进入一个团队竞争的时代。
The era of individual activity has ended, we have entered The Times of a team competition.
男女受试者反应大致相同,要么选择单打独斗,要么选择合作。
Both men and women responded in roughly the same way, choosing to compete alone or to cooperate.
他们的工作方式是我们这些习惯于单打独斗的人所无法理解的。
And they're doing it in ways that those of us who were trained along individual lines just don't understand.
现在我可以继续单打独斗,但关键是,我已经到了三十而立的时候。
Now I could go on in this personal basis but the point is I've just reached the 30 mark.
我会努力让他们更多的参与到帮助邻国的过程中,而不是我们单打独斗。
I would try to involve them greater in the process of helping their neighbour and not have us being the only one who is doing it.
这样的特定工具会需要专门的自动化测试专家,因此会形成单打独斗的局面。
Such specialized tools create a need for Test Automation Specialists and thus foster silos.
随着淘宝店主网店规模逐渐增大,许多店主单打独斗已无法应对每天交易。
Increase gradually as dimensions of inn of net of the merchant that clean out treasure, singles fights a lot of merchant to already cannot be answered alone trade everyday.
如果我们和日本干一仗,年轻的中国人能不能在与日本人的单打独斗中获胜呢?
If there was another war against Japan, would the younger Chinese be able to fight the Japanese one-on-one?
我能有效地进行团队合作,因为我知道合作比单打独斗能带来更好的解决方案。
I seek out other peoples ideas to solve problems because I know that by teaming with others we can create better solutions than anyone of us can alone.
每个人在球场上都有不同的作用,球场上需要五个人合作而不是一个人单打独斗。
Everyone has a different role on the pitch. On the basketball court, need five players cooperation rather than a person fight alone.
虚拟企业作为一种动态的企业联盟,其成员企业由原来的单打独斗变为并肩作战。
As a kind of dynamic union, the leaguer enterprises of virtual enterprise change to fight shoulder to shoulder from single fight.
DevOps的目标是摒弃传统的深根于开发和实施过程中那种单打独斗的思考方式。
The aim of DevOps is to get rid of the traditional way of thinking in silos inherent to development and operations.
当今的市场竞争已不是单个企业的单打独斗,而是一条供应链与另一条供应链的竞争。
The nowaday market competition already is not the single enterprise's singles fights, but was the competition between one supply chain and the another one.
本特可以自己一个人单打独斗,也能够与人合作——就像上赛季他和琼斯一起上场一样。
He can play that role on his own up front or in a partnership - as he did so well with Kenwyne Jones last season.
她的实习期很快就要结束了,虽然她还没找到工作,但她并不后悔这种单打独斗的方式。
Her internship ends soon, and even though she doesn't have a job, she doesn't regret her go-it-alone approach.
要应对诸多的挑战和问题,靠各国、哪怕像美国这样最强大的国家单打独斗也越来越不行了。
No country, not even a powerful country like the United States, can tackle all the challenges and problems alone.
也就是说,虽然编程依旧需要单打独斗,但是真正伟大的革新却要借助整个社区的关注和智慧。
That is, while coding remains an essentially solitary activity, the really great hacks come from harnessing the attention and brainpower of entire communities.
随着航空公司意识到“单打独斗”并非正确的生存策略,航空公司合并在欧美已经越来越常见。
Airline consolidation is increasingly common in Europe and the USA as carriers recognise that "going it alone" may not be the right strategy for survival.
我能有效地进行团队合作,因为我知道合作比单打独斗能带来更好的解决方案,我保持谦虚的精神。
I work well in groups. I seek out other people's ideas to solve problems because I know that by teaming with others we can create better solutions than anyone of us can alone. I am humble.
然而,我们很难找到充足的理由去认为,自下而上、自发的行动可以单打独斗地让世界的气候保持稳定。
But it's hard to find much reason to think that bottom-up, voluntary action can, on its own, get the world to climate stabilisation.
然而,我们很难找到充足的理由去认为,自下而上、自发的行动可以单打独斗地让世界的气候保持稳定。
But it's hard to find much reason to think that bottom-up, voluntary action can, on its own, get the world to climate stabilisation.
应用推荐