医生的作用是帮助个人适应它的环境。
The role of the doctor is to help the individual adapt to their unique prevailing conditions.
贯穿这部连续剧的另一主线是医生们在心理疾病患者的治疗过程中的作用。
Another thread running through this series is the role of doctors in the treatment of the mentally ill.
如果开了镇静剂,一定要让医生告诉你它可能带来的副作用,例如上瘾。
If a tranquilizer is prescribed, be sure your physician informs you of its possible side effects, such as addiction.
假以时日,它将通过减少多余的测试、防止药物相互作用以及帮助医生找到最佳治疗方法来帮助降低成本。
In time it should help restrain costs by eliminating redundant tests, preventing drug interactions, and helping doctors find the best treatments.
有时医生的药不起作用。
在那之后,医生告诉他,他不能再参加运动了,但有一个很好的副作用:他的新技能。
After that the doctors told him he couldn't play sports any more, but there was one good side effect: his new-found skill.
但请记住,治疗,尤其是药物和手术治疗,会有一些副作用和风险,一定要和医生商量一下你的决定。
But keep in mind that treatment, especially medicines and surgery, can have some side effects and risks. Be sure to discuss your decision with your doctor.
不过,身体正常机能产生的任何不寻常的反应或副作用都应该立即报告给医生。
However, any unusual reactions or side effects that interfere with normal functioning should be reported to a doctor immediately.
医生说,这些饮料是危险的,因为咖啡掩盖了酒精的作用,阻止顾客意识到他们喝得有多醉。
The drinks are dangerous, doctors say, because the caffeine masks the effects of the alcohol, keeping consumers from realizing just how intoxicated they are.
但是,随着短信对改善治疗效果和减少医疗费用的作用越来越突出,医生们也许将用短信来下医嘱。
But when it comes to improving outcomes and reducing costs, text messages would seem to be just what the doctor ordered.
然而,借助这项新的检测方法,医生们可以使一些潜在的患者免于化疗,免受其一贯毒副作用的痛苦。
With the new screening test, however, doctors can now potentially spare some patients chemotherapy and exposure to its often toxic side effects.
因为这种成分可能会与一些抗抑郁剂以及其他药物相互作用,所以请向您的医生询问后在进行添加。
Nevertheless, consult with your doctor before adding this supplement since it may interact with some anti-depressants and other drugs.
医生们说,有可能正是照料患者的行动,起到了积极的作用。
The doctors say it’s possible that the very act of ministering to patients may have a positive effect.
Ostrander的朋友和家人都说这是祈祷起了作用(当然,医生也帮了点小忙)。
Ostrander's friends and family are crediting prayer (with a little help from doctors, of course).
但是最好询问医生,这些对于你是否是治愈抑郁最好的药物,并确认了解药物之间的相互作用。
But ask your doctor if this is the best drug for your depression and make sure you know about any interactions.
大多数人仍然不认为他们的症状与他们的食物有关,而医生的治疗只会产生副作用,这又会反过来造成更多的问题和使原来的症状恶化。
Most people will still not relate their symptoms to their foods and the doctor's cures will only cause side effects which, in turn, will cause more problems and worsen the original ones.
由于这些潜在的相互作用性,在服用任何草药补充剂前,患者应该经常咨询他们的医生。
Because of these potential interactions, patients should always consult with their doctors before taking any herbal supplement.
这一发现可以帮助医生在用砷治疗白血病的过程中,使副作用几乎不存在。
The discovery could lead to better USES for arsenic in therapies for leukaemia with fewer side effects.
当你服用新的药物时记得阅读它会引发的副作用,并且经常咨询医生以避免出现抑郁的危险。
Read the potential side effects when you take a new medication, and always check with your doctor to see if you might be at risk.
把补充剂用于治疗只能在医生的指导下进行,因为副作用和并发症可能并真的会发生。
Using supplements as therapy should be done only with a doctor's guidance, as side effects and complications can and do occur.
儿童肺动脉高血压当然是一种确实存在的疾病,而且据医生们描述,该药似乎有效,同时患者可承受药物的作用。
Childhood pulmonary arterial hypertension is certainly a real disease, and according to doctors the drug seems to be both effective and well-tolerated by patients.
因此,医生须在制造药物之前找出在某一癌症中起关键作用的分子途径。
You therefore have to find out which pathway is crucial in a cancer before you can make the drug.
出现任何副作用一定要告诉孩子的医生.若没有医生指导不要停止给孩子用药。突然停止用药可能造成危险并加重躁郁症状。
Do not stop giving your child medication without a doctor's help. Stopping medication suddenly can be dangerous, and it can make bipolar symptoms worse.
该调查对此建议医生仅对那些患有小病和安慰剂能起到有效作用的病人使用安慰剂。
The study advises doctors to only prescribe placebos if the patient has a minor illness and if it seems likely that a placebo treatment will be successful.
在给你选择一种药物前,你的医生会综合考虑你的健康史,服用减肥药可能造成的副作用以及减肥药与你所服其他药物的相互作用。
Before selecting a medication for you, your doctor will consider your health history, possible side effects and potential interaction of weight-loss drugs with other medications you're taking.
在给你选择一种药物前,你的医生会综合考虑你的健康史,服用减肥药可能造成的副作用以及减肥药与你所服其他药物的相互作用。
Before selecting a medication for you, your doctor will consider your health history, possible side effects and potential interaction of weight-loss drugs with other medications you're taking.
应用推荐